Elmer Food Beat - Je n'en peux plus (Live 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elmer Food Beat - Je n'en peux plus (Live 2016)




Je n'en peux plus (Live 2016)
I Can't Take It Anymore (Live 2016)
Mon amour adore la télé
My darling loves the TV
Les jeux débiles ses préférés
Brainless games are her favorites
Elle regarde toujours le loto
She always watches the lotto
Mais se fout des six numéros
But doesn't care about the six numbers
Les seules boules qu'elle veut vont par paire
The only balls she wants come in pairs
Moi je fais le complémentaire
I'm the one who's the extra
Mon amour adore la télé
My darling loves the TV
Les émissions de variétés
Variety shows
Elle supporte les documentaires
She puts up with documentaries
C'est les matchs de foot qu'elle préfère
But soccer matches are her favorites
Trois à zéro dans le salon
Three to nil in the living room
Sur ma moquette dans son gazon
On my carpet in her field
La partie était difficile
The match was tough
Pourtant je jouais à domicile...
Even though I was playing at home...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Si jamais j'écoute la radio
If I ever listen to the radio
L'obsédée se tape un pogo
This maniac starts a pogo
Me brouille l'écoute, me s'coue l'antenne
Muffles my listening, shakes my antenna
Fait des parasites dans mon ben
Causes static in my favorite songs
Que lui importe l'émission
What does she care about the broadcast?
Les grandes ondes lui font du frisson
The airwaves give her a thrill
Il n'y a aucune différence
It makes no difference
Même si je lui touille la fréquence...
Even if I change the frequency...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je voudrais lire un bon roman
I'd like to read a good novel
Sans me faire violer sauvagement
Without being savagely violated
Pouvoir sans me faire agresser
To be able to sort my stamps and knit
Trier mes timbres et tricoter
Without being assaulted
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Et demain j'irai travailler
And tomorrow I'll go to work
Et je pourrai me reposer
And I'll be able to rest
A moins qu'une jolie dactylo
Unless a pretty secretary
N'tape son courrier sous mon bureau
Types her letters under my desk
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...
Je n'en peux plus...
I can't take it anymore...





Авторы: Pascal Ambroset, Luc Boisseau, Vincent Lemoine, Vincent Nogue, Emmanuel Praud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.