Текст и перевод песни Elmer Food Beat - L'infirmière
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Quand
je
suis
rentré
chez
vous
When
I
came
to
your
place
Je
n′étais
pas
fier
du
tout
I
was
feeling
down
Mais
ce
jour
là
vous
êtes
arrivé
alors
pour
moi
tout
a
changé
But
when
you
came
to
me
that
day
It
was
like
a
brand
new
day
J'ai
longtemps
rêvé
de
vous
I've
been
dreaming
of
you
Toutes
les
nuits
comme
un
fou
For
the
longest
time
Vous
avez
crié
mon
nom
dans
de
bien
drôles
de
positions
Screaming
my
name
in
the
funniest
positions
S'il-vous-plaît
Madame
l′infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Donnez-moi
un
peu
d′espoir
Can
you
hear
my
plea
Moi
j'ai
si
peur
dans
le
noir
I'm
so
scared
in
the
dark
Vos
caresses
me
font
du
bien
et
vos
yeux
sont
si
malins
Your
touch
makes
me
feel
good
and
your
eyes
are
so
fine
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Pas
besoin
de
médicaments
I
don't
need
no
medicine
Car
c′est
vous
qui
faites
tourner
mon
sang
'Cause
you're
the
one
who
makes
my
blood
run
Il
faudra
pour
me
guérir
votre
coeur
et
beaucoup
de
plaisir
I
need
your
heart
and
some
fun
to
cure
me
Ce
n'est
sûrement
pas
l'opération
It's
not
the
operation
Qui
me
ramènera
à
la
raison
That
will
bring
me
back
my
mind
Il
faudra
pour
me
calmer
d′autres
soins
plus
appropriés
I
need
some
other
kind
of
heals
that
I'm
sure
you
can
find
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Donnez-moi
un
peu
d′espoir
Can
you
hear
my
plea
Moi
j'ai
si
peur
dans
le
noir
I'm
so
scared
in
the
dark
Vos
caresses
me
font
du
bien
et
vos
yeux
sont
si
malins
Your
touch
makes
me
feel
good
and
your
eyes
are
so
fine
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Si
aujourd'hui
je
n′ai
plus
mal
If
today
I'm
pain
free
Je
ne
dois
rien
à
cet
hôpital
I
owe
nothing
to
this
hospital
Je
ne
dois
rien
à
mon
chirurgien
I
owe
nothing
to
my
surgeon
Je
ne
dois
rien
à
mon
médecin
I
owe
nothing
to
my
doctor
S′il-vous-plaît
Madame
l'infirmière
Hello
beautiful
Nurse
Merci
encore
Madame
l′infirmière
Thank
you
so
much
beautiful
Nurse
Je
suis
un
autre
homme
maintenant
I'm
a
changed
man
now
Je
ne
voulais
pas
me
faire
opérer,
je
donnerais
tout
pour
recommencer
I
didn't
want
to
have
this
surgery
but
I'd
do
it
all
again
just
to
see
you
Merci
encore
Madame
l'infirmière
Thank
you
so
much
beautiful
Nurse
Je
suis
un
autre
homme
maintenant
I'm
a
changed
man
now
Vous
m′avez
donné
tant
de
plaisir
que
j'espère
bien
un
jour
revenir
You
gave
me
such
pleasure
that
I
hope
I'll
see
you
again
someday
Je
n′ai
plus
peur
de
l'hôpital
I'm
not
afraid
of
the
hospital
anymore
Car
tout
est
une
affaire
de
moral
Because
it's
all
about
the
moral
Je
n'ai
plus
peur
du
bistouri
quand
je
le
vois
à
présent
je
souris
I'm
not
afraid
of
the
scalpel
anymore
and
actually
I
smile
when
I
see
it
now
Je
n′ai
plus
peur
I'm
not
afraid
Je
n′ai
plus
peur
I'm
not
afraid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambroset Pascal Jean Noe, Boisseau Luc Claude Andr, Lemoine Vincent Marie, Nogue Vincent Marie, Praud Emmanuel Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.