Elmiene - Golden - перевод текста песни на немецкий

Golden - Elmieneперевод на немецкий




Golden
Golden
Looking back at all my honest years
Wenn ich auf meine ehrlichen Jahre zurückblicke
It just seems so miraculous
Scheint es einfach so wunderbar
That all those bright lights surrounded us
Dass all diese hellen Lichter uns umgaben
'Cause the hours, they ain't change
Denn die Stunden, sie ändern sich nicht
But they seem painted golden to me
Aber sie erscheinen mir golden
All my data spent on me just looking at past realities
All meine Zeit verschwendet, indem ich vergangene Realitäten betrachte
Avoiding what's right front in me, baby, uh
Vermeide, was direkt vor mir liegt, Baby, uh
All my data spent on me just looking at past realities
All meine Zeit verschwendet, indem ich vergangene Realitäten betrachte
Avoiding what's right front in me, baby, mm, mm
Vermeide, was direkt vor mir liegt, Baby, mm, mm
All those golden years
All diese goldenen Jahre
Forever kept containin' my past
Für immer gefüllt mit meiner Vergangenheit
All those golden years
All diese goldenen Jahre
Forever kept containin' those past sunshines
Für immer gefüllt mit vergangenem Sonnenschein
Just a golden hour, or a golden minute
Nur eine goldene Stunde oder eine goldene Minute
Or a golden second, just to keep my eyes forward
Oder eine goldene Sekunde, nur um meinen Blick nach vorn zu richten
Just a golden hour, or a golden minute
Nur eine goldene Stunde oder eine goldene Minute
Or a golden second, just to keep my path glowin'
Oder eine goldene Sekunde, nur um meinen Weg leuchten zu lassen
Nowadays, it seems that all my blades have been blunted
Heutzutage scheinen all meine Klingen stumpf geworden zu sein
Cuttin' through life, my path all rugged
Schneide mich durchs Leben, mein Weg voller Rauheit
Making mistakes 'cause my sight is clouded
Mache Fehler, weil meine Sicht getrübt ist
All of my senses have been runnin'
Alle meine Sinne sind gerannt
'Cause I'll always fall in love with last year
Denn ich werde mich immer in das letzte Jahr verlieben
All those golden years
All diese goldenen Jahre
Forever kept containin' my past
Für immer gefüllt mit meiner Vergangenheit
All those golden years
All diese goldenen Jahre
Forever kept containin' those past sun shines
Für immer gefüllt mit vergangenem Sonnenschein
Just a golden hour, or a golden minute
Nur eine goldene Stunde oder eine goldene Minute
Or a golden second, just to keep my eyes forward
Oder eine goldene Sekunde, nur um meinen Blick nach vorn zu richten
Just a golden hour, or a golden minute
Nur eine goldene Stunde oder eine goldene Minute
Or a golden second, just to keep my path glowin', uh
Oder eine goldene Sekunde, nur um meinen Weg leuchten zu lassen, uh
Where am I supposed to go? Uh-uh
Wohin soll ich gehen? Uh-uh
How am I supposed to leave? (Oh)
Wie soll ich gehen? (Oh)
Look at what's in front of me (oh, yeah)
Schau, was vor mir liegt (oh, yeah)
I'm lookin' for a path to lead (oh, oh no)
Ich suche nach einem Weg, der führt (oh, oh no)
Where am I supposed to go? (All those golden years)
Wohin soll ich gehen? (All diese goldenen Jahre)
How am I supposed to leave?
Wie soll ich gehen?
Look at what's in front of me (All those golden years)
Schau, was vor mir liegt (All diese goldenen Jahre)
I'm lookin' for a path to lead
Ich suche nach einem Weg, der führt
Where am I supposed to go? (Lookin' through this misty haze)
Wohin soll ich gehen? (Schau durch diesen nebligen Dunst)
How am I supposed to leave? (Lookin' back at my memories)
Wie soll ich gehen? (Schau zurück auf meine Erinnerungen)
Lookin' what's in front of me (Lookin' through those yesterday)
Schau, was vor mir liegt (Schau durch diese Gesterne)
I'm lookin' for a path to lead
Ich suche nach einem Weg, der führt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.