Текст и перевод песни Elnarə Xəlilova - Gizlətdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyuq
küçə,
soyuq
əllər
Cold
street,
cold
hands
Donuram
yenə,
donur
ürəklər
I
freeze
again,
hearts
freeze
Uzaq
səhər,
yaxın
gözlər
Distant
morning,
close
eyes
Susuram
yenə,
susur
cümlələr
I'm
silent
again,
sentences
are
silent
Nə
mənası
var
sözlərin?
What
is
the
meaning
of
words?
Mənimlə
deyil
hisslərin
Your
feelings
are
not
with
me
Nə
mənası
var
zənglərin?
What
is
the
meaning
of
ringing?
Mənimlə
deyil
ürəyin
Your
heart
is
not
with
me
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
I
hid
my
love,
I
locked
it
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
I
threw
the
keys
into
the
sea,
the
end
has
come
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
No
more
meaning,
words
are
over
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Like
a
fish
without
water,
I
long
for
air
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
I
hid
my
love,
I
locked
it
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
I
threw
the
keys
into
the
sea,
the
end
has
come
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
No
more
meaning,
words
are
over
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Like
a
fish
without
water,
I
long
for
air
Soyuq
küçə,
isti
kafe
Cold
street,
warm
cafe
İsidir
məni
ətirli
latte
A
fragrant
latte
warms
me
Ürək
soyuq,
bumbuz
əllər
Cold
heart,
icy
hands
Susuram
yenə,
susur
cümlələr
I'm
silent
again,
sentences
are
silent
Nə
mənası
var
sözlərin?
What
is
the
meaning
of
words?
Mənimlə
deyil
hisslərin
Your
feelings
are
not
with
me
Nə
mənası
var
zənglərin?
What
is
the
meaning
of
ringing?
Mənimlə
deyil
ürəyin
Your
heart
is
not
with
me
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
I
hid
my
love,
I
locked
it
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
I
threw
the
keys
into
the
sea,
the
end
has
come
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
No
more
meaning,
words
are
over
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Like
a
fish
without
water,
I
long
for
air
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
I
hid
my
love,
I
locked
it
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
I
threw
the
keys
into
the
sea,
the
end
has
come
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
No
more
meaning,
words
are
over
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Like
a
fish
without
water,
I
long
for
air
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
I
hid
my
love,
I
locked
it
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
I
threw
the
keys
into
the
sea,
the
end
has
come
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
No
more
meaning,
words
are
over
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Like
a
fish
without
water,
I
long
for
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kübra Kərimli, Sevinc Tağiyeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.