Текст и перевод песни Elnarə Xəlilova - Gizlətdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyuq
küçə,
soyuq
əllər
Холодная
улица,
холодные
руки,
Donuram
yenə,
donur
ürəklər
Замерзаю
опять,
замерзают
сердца.
Uzaq
səhər,
yaxın
gözlər
Далекое
утро,
близкие
глаза,
Susuram
yenə,
susur
cümlələr
Молчу
опять,
молчат
слова.
Nə
mənası
var
sözlərin?
Какой
смысл
у
слов,
Mənimlə
deyil
hisslərin
Если
ты
не
со
мной?
Nə
mənası
var
zənglərin?
Какой
смысл
у
звонков,
Mənimlə
deyil
ürəyin
Если
твое
сердце
не
со
мной?
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
Я
спрятала
свою
любовь,
заперла
ее
на
замок,
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
Ключи
бросила
в
море,
настал
конец.
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
Нет
больше
смысла,
слова
закончились,
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Словно
рыба
без
воды,
жажду
воздуха.
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
Я
спрятала
свою
любовь,
заперла
ее
на
замок,
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
Ключи
бросила
в
море,
настал
конец.
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
Нет
больше
смысла,
слова
закончились,
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Словно
рыба
без
воды,
жажду
воздуха.
Soyuq
küçə,
isti
kafe
Холодная
улица,
теплое
кафе,
İsidir
məni
ətirli
latte
Согревает
меня
ароматный
латте.
Ürək
soyuq,
bumbuz
əllər
Сердце
холодное,
ледяные
руки,
Susuram
yenə,
susur
cümlələr
Молчу
опять,
молчат
слова.
Nə
mənası
var
sözlərin?
Какой
смысл
у
слов,
Mənimlə
deyil
hisslərin
Если
ты
не
со
мной?
Nə
mənası
var
zənglərin?
Какой
смысл
у
звонков,
Mənimlə
deyil
ürəyin
Если
твое
сердце
не
со
мной?
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
Я
спрятала
свою
любовь,
заперла
ее
на
замок,
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
Ключи
бросила
в
море,
настал
конец.
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
Нет
больше
смысла,
слова
закончились,
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Словно
рыба
без
воды,
жажду
воздуха.
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
Я
спрятала
свою
любовь,
заперла
ее
на
замок,
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
Ключи
бросила
в
море,
настал
конец.
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
Нет
больше
смысла,
слова
закончились,
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Словно
рыба
без
воды,
жажду
воздуха.
Gizlətdim
mən
sevgimi,
qıfılladım
onu
Я
спрятала
свою
любовь,
заперла
ее
на
замок,
Açarları
dənizə
atdım,
gəldi
sonu
Ключи
бросила
в
море,
настал
конец.
Mənası
yox
artıq,
sözlər
bitib
daha
Нет
больше
смысла,
слова
закончились,
Sanki,
susuz
balıq,
həsrətəm
havaya
Словно
рыба
без
воды,
жажду
воздуха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kübra Kərimli, Sevinc Tağiyeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.