Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sərhədçilərik
Wir sind Grenzsoldaten
Səngiyib
son
döyüş
Die
letzte
Schlacht
ist
verstummt
Sərhəddə
sükut
var
An
der
Grenze
herrscht
Stille
Açılıb
göy
üzü
Der
Himmel
ist
klar
Ötüşür
durnalar
Kraniche
ziehen
vorbei
Durnalar,
durnalar
Kraniche,
Kraniche
Ay
qərib
durnalar
Oh,
ihr
fernen
Kraniche
Sərhəddən
yarıma
Bringt
meinem
Liebsten
Müjdələr
apar
Gute
Nachrichten
von
der
Grenze
Məktublar,
məktublar
Briefe,
Briefe
Natamam
məktublar
Unvollendete
Briefe
Güman
var
ki,
yazılar
Es
besteht
Hoffnung,
dass
sie
geschrieben
werden
Ünvana
çatar
Und
ihren
Empfänger
erreichen
Məktublar,
məktublar
Briefe,
Briefe
Natamam
məktublar
Unvollendete
Briefe
Güman
var
ki,
yazılar
Es
besteht
Hoffnung,
dass
sie
geschrieben
werden
Ünvana
çatar
Und
ihren
Empfänger
erreichen
Dənizdə,
sahildə
Auf
See,
an
der
Küste
Yerlərdə,
göylərdə
Auf
dem
Land,
in
der
Luft
Vətənə
çəpərik
Sind
wir
ein
Schutzwall
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Meşədə,
səhrada
Im
Wald,
in
der
Steppe
Dağlarda,
dərədə
In
den
Bergen,
in
den
Tälern
Vətənə
sipərik
Sind
wir
ein
Schild
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Sərhəd
nişanəsi,
keşikçi
qülləsi
Grenzzeichen,
Wachturm
Tikanlı
məftillər,
həyəcan
səsi
Stacheldraht,
Alarmruf
Qarşıda
döyüş
var
Vor
uns
liegt
der
Kampf
Arxada
vətəndir
Hinter
uns
das
Vaterland
Lazım
olsa
əgər,
canından
keçər
əsgər
Wenn
es
sein
muss,
opfert
der
Soldat
sein
Leben
Analar,
analar
Mütter,
Mütter
Pərişan
analar
Besorgte
Mütter
Qismət
olsa
bu
bahar
Wenn
es
das
Schicksal
will,
diesen
Frühling
Oğlunuz
qayıdar
Kehrt
euer
Sohn
zurück
Analar,
analar
Mütter,
Mütter
Pərişan
analar
Besorgte
Mütter
Qismət
olsa
bu
bahar
Wenn
es
das
Schicksal
will,
diesen
Frühling
Oğlunuz
qayıdar
Kehrt
euer
Sohn
zurück
Dənizdə,
sahildə
Auf
See,
an
der
Küste
Yerlərdə,
göylərdə
Auf
dem
Land,
in
der
Luft
Vətənə
çəpərik
Sind
wir
ein
Schutzwall
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Meşədə,
səhrada
Im
Wald,
in
der
Steppe
Dağlarda,
dərədə
In
den
Bergen,
in
den
Tälern
Vətənə
sipərik
Sind
wir
ein
Schild
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Məktublar,
məktublar
Briefe,
Briefe
Natamam
məktublar
Unvollendete
Briefe
Güman
var
ki,
yazılar
Es
besteht
Hoffnung,
dass
sie
geschrieben
werden
Ünvana
çatar
Und
ihren
Empfänger
erreichen
Analar,
analar
Mütter,
Mütter
Pərişan
analar
Besorgte
Mütter
Qismət
olsa
bu
bahar
Wenn
es
das
Schicksal
will,
diesen
Frühling
Oğlunuz
qayıdar
Kehrt
euer
Sohn
zurück
Dənizdə,
sahildə
Auf
See,
an
der
Küste
Yerlərdə,
göylərdə
Auf
dem
Land,
in
der
Luft
Vətənə
çəpərik
Sind
wir
ein
Schutzwall
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Meşədə,
səhrada
Im
Wald,
in
der
Steppe
Dağlarda,
dərədə
In
den
Bergen,
in
den
Tälern
Vətənə
sipərik
Sind
wir
ein
Schild
für
das
Vaterland
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Sərhədçilərik
Wir
sind
Grenzsoldaten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdulla Qurbani, Hikmət Mirməmmədli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.