Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
canıma
okuyacakmış
hadi
gelsin
Кто
хочет
моей
жизни
конец,
пусть
придет
Kim
beni
harcıyacakmış
hadi
gelsin
Кто
хочет
меня
погубить,
пусть
придет
Boş
vaatler
peşinde
koşan
herkes
gelsin
Пусть
придут
все,
кто
бегает
за
пустыми
обещаниями
Sataşmaya
meyilli
kim
varsa
gelsin
Пусть
придут
все,
кто
любит
к
вражде
склоняться
10
yıldır
gözlerim
açık
doğduğum
günden
beri
Десять
лет
смотрю
я,
открыв
глаза,
с
того
дня,
как
родился
Çok
savaş
gördüm
ülkeler
arası
değildi
Много
войн
видел,
но
не
меж
странами
Kendim
koştum
savaştım
gerçek
adımın
uğruna
Я
сам
бежал,
я
сам
сражался
за
свое
истинное
имя
Adıma
filip
dediler
gavur
ne
anlar
ağlama
На
мое
имя
ставили
крест,
что
ты,
чужак,
можешь
понять
в
этом
горе?
Sınır
dışı
ettiler
daha
henüz
6 yaşında
Выслали
они
меня
из
страны,
еще
когда
мне
было
шесть
Kim
ne
der
bana
hey
kim
karışabilir
sorma
И
что
люди
скажут?
Ну
и
что,
кто
имеет
право
мне
указывать?
Her
şey
oldu
zorla
susturulduk
silah
zoruyla
Все
случилось
против
воли,
заставили
молчать
за
щедрое
вознаграждение
Elbet
bir
gün
büyücektim
silah
bende
olunca
Но
однажды
я
вырасту,
и
оружие
будет
в
моих
руках
Çekmek
sorun
değil
artık
ben
zaten
ölmüşüm
Больше
не
страшно,
я
уже
умер,
мне
нечего
терять
Kimim
kaldı
bu
dünyada
her
şeyi
görmüşüm
Кто
я
теперь,
что
мне
еще
страшно
в
этом
мире?
Aldığım
tehditler
sanki
artık
sinek
vızıltısı
Угрозы,
что
мне
сыпались,
теперь
как
писк
комара
Benim
görevim
büyük
kimse
bilmez
hırsızı
Моя
миссия
велика,
никто
не
знает
настоящего
вора
Polis
devlet
mafya
ben
toplandık
hep
birden
Полиция,
государство,
мафия
– мы
все
вместе
Yürek
isteyen
bu
sözler
neden
gelir
hep
benden?
Кому
нужны
такие
слова,
как
у
меня,
почему
они
всегда
исходят
от
меня?
Kimim
ben
neyim
ben
bulaşmanı
istemem
Кто
я
такой,
что
я
такое,
не
советую
тебе
вмешиваться
Geçmişi
temizleyeceğim
boşa
olur
titremen
Я
сотру
прошлое,
тебе
не
стоит
дрожать
Bana
bulaştığın
her
konu
mezar
taşının
habercisi
Если
ты
ввяжешься
в
мои
дела,
это
предвестие
твоей
могилы
Arkamda
hangi
güç
var
bulaşma
abisi
Какая
сила
за
мной
стоит,
не
лезь,
братишка
Ben
kimseye
çatmam
yeter
ki
sen
çatma
Я
никому
не
угрожаю,
лишь
бы
ты
не
начинал
Sonunu
düşün
öyle
gel
internetten
atma
Подумай
о
последствиях,
прежде
чем
писать
гадости
в
интернете
Bana
bulaştığın
her
konu
mezar
taşının
habercisi
Если
ты
ввяжешься
в
мои
дела,
это
предвестие
твоей
могилы
Arkamda
hangi
güç
var
bulaşma
abisi
Какая
сила
за
мной
стоит,
не
лезь,
братишка
Ben
kimseye
çatmam
yeter
ki
sen
çatma
Я
никому
не
угрожаю,
лишь
бы
ты
не
начинал
Sonunu
düşün
öyle
gel
internetten
atma
Подумай
о
последствиях,
прежде
чем
писать
гадости
в
интернете
Kim
canıma
okuyacakmış,
hadi
gelsin
Кто
хочет
моей
жизни
конец,
пусть
придет
Kim
beni
harcayacakmış
hadi
gelsin
Кто
хочет
меня
погубить,
пусть
придет
Boş
vaatler
peşinde
koşan
herkes
gelsin
Пусть
придут
все,
кто
бегает
за
пустыми
обещаниями
Sataşmaya
meyilli
kim
varsa
gelsin
Пусть
придут
все,
кто
любит
к
вражде
склоняться
Herkes
düşmanım
olmuş
ayamı
denk
alacakmışım
Все
стали
моими
врагами,
нужно
держать
себя
в
руках
Kimseyle
derdim
yok
neden
korkacakmışım
Мне
не
нужно
ссориться
с
кем-либо,
зачем
мне
бояться?
Dövüşle
kaybettiğim
kavgada
sonu
ölüm
getirir
В
драке
я
проиграл,
а
конец
будет
смерть
İnan
peşini
bırakmam
yine
mezarını
seç
denir
Поверь,
я
не
отстану,
и
тебе
скажу:
выбери
место
для
могилы
İçimde
bilmediğiniz
geçmişin
acısı
var
Во
мне
скрыта
боль
прошлого,
о
которой
ты
не
знаешь
Öfkemi
yaratanlar
yoksa
şimdi
sataşanlar
var
Те,
кто
вызвал
мою
ярость,
теперь
просто
наглеют
Çıkarırım
sizden
ve
çıkarıyorum
sizden
Я
вытащу
все
из
тебя,
и
я
это
делаю
Karanlık
gecede
komada
polis
nerde
hani
ya?
В
темную
ночь
в
коме,
где
полиция,
где
она?
Neden
meçhul
cinayet
nedeni
açık
benim
ben
Почему
тайные
убийства,
а
причина
ясна
– это
я
сам
Dostum
dosttur
ama
öldü
düşmanı
yokken
Друг
– это
друг,
но
когда
он
умер,
врагов
не
было
Gazla
vesselam
şükret
kendi
haline
Газуй,
и
будь
благодарен
своей
судьбе
Hala
topal
değilsin
sevdiğin
yerleri
gez
diye
Ты
еще
не
хромой,
так
что
иди
и
посмотри
на
мир
Hakkımsa
alırım
sonu
yok
olmayacak
Если
что-то
принадлежит
мне
по
праву,
я
это
заберу,
этому
не
будет
конца
Bugün
git
yarın
gel
çocuk
mu
bu
oyuncak
Сегодня
ушел,
завтра
пришел,
ты
что,
ребенок,
чтобы
играть?
Askerde
benden
şimdi
şikayetin
kime
В
армии
теперь
жалуешься
на
меня,
кому?
Herkes
akıllı
olsun
sonu
böyle
olur
diye
Пусть
все
будут
умнее,
иначе
так
и
будет
Bana
bulaştığın
her
konu
mezar
taşının
habercisi
Если
ты
ввяжешься
в
мои
дела,
это
предвестие
твоей
могилы
Arkamda
hangi
güç
var
bulaşma
abisi
Какая
сила
за
мной
стоит,
не
лезь,
братишка
Ben
kimseye
çatmam
yeter
ki
sen
çatma
Я
никому
не
угрожаю,
лишь
бы
ты
не
начинал
Sonunu
düşün
öyle
gel
internetten
atma
Подумай
о
последствиях,
прежде
чем
писать
гадости
в
интернете
Bana
bulaştığın
her
konu
mezar
taşının
habercisi
Если
ты
ввяжешься
в
мои
дела,
это
предвестие
твоей
могилы
Arkamda
hangi
güç
var
bulaşma
abisi
Какая
сила
за
мной
стоит,
не
лезь,
братишка
Ben
kimseye
çatmam
yeter
ki
sen
çatma
Я
никому
не
угрожаю,
лишь
бы
ты
не
начинал
Sonunu
düşün
öyle
gel
internetten
atma
Подумай
о
последствиях,
прежде
чем
писать
гадости
в
интернете
Kim
ne
der
kim
karışabilir
bana
bu
sözlerime
bu
yazdıklarıma
И
что
люди
скажут,
кто
имеет
право
вмешиваться
в
мои
слова,
в
то,
что
я
написал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferdi Akkaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.