Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vetenim
daglar
dereler
My
homeland
of
mountains
and
rivers
Birdem
mavi
xezerdi
With
the
blue
Caspian
Sea
as
a
comrade
Oylagim
kulekli
duzler
My
plains
are
dotted
with
windmills
Picildasan
lepelerdi
Its
beaches
are
strewn
with
shells
Abseronun
nefesidi
onun
xezri
gilavari
Absheron's
breath
is
its
Caspian
Sea,
its
pride
Hezin
sevgi
negmesidir
lay
lay
calan
dalgalari
Its
mournful
love
song
is
its
waves,
rippling
and
sighing
Ayli
ulduzlu
geceler
bir
cilciraq
olar
xezer
On
moonlit
and
starry
nights,
the
Caspian
Sea
becomes
a
chime
Sirli
nagila
cevriler
yuxulara
dolar
xezer
Mystical
fairy
tales
follow,
filling
dreams
of
the
Caspian
Sea
Bezen
sakit
murgu
vurur
Sometimes
a
calm
bird
soars
Bezen
sahe
qalxir
xezer
Sometimes
a
storm
rises
in
the
Caspian
Gah
misil
misil
uyuyur
At
times,
it
sleeps
soundly
Gah
simsek
tek
caxir
xezer
At
others,
it
thunders
like
lightning
Abseronun
nefesidi
onun
xezri
gilavari
Absheron's
breath
is
its
Caspian
Sea,
its
pride
Hezin
sevgi
negmesidir
lay
lay
calan
dalgalari
Its
mournful
love
song
is
its
waves,
rippling
and
sighing
Ayli
ulduzlu
geceler
bir
cilciraq
olar
xezer
On
moonlit
and
starry
nights,
the
Caspian
Sea
becomes
a
chime
Sirli
nagila
cevriler
yuxulara
dolar
xezer
Mystical
fairy
tales
follow,
filling
dreams
of
the
Caspian
Sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulaga Tenha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.