Elnur Məmmədov - Dəniz - перевод текста песни на немецкий

Dəniz - Elnur Məmmədovперевод на немецкий




Dəniz
Meer
Mən tufanlar çağlayan sonsuz bir dəniz
Ich bin ein unendliches Meer, in dem Stürme toben,
Sən mənim qoynumda gəmi
Du bist das Schiff in meiner Bucht.
Mən sənə hamıdan əziz
Ich bin dir teurer als alle anderen,
Sən qaldın mənə yad kimi
Du aber bliebst mir fremd.
Mən tufanlar çağlayan sonsuz bir dəniz
Ich bin ein unendliches Meer, in dem Stürme toben,
Sən mənim qoynumda gəmi
Du bist das Schiff in meiner Bucht.
Mən sənə hamıdan əziz
Ich bin dir teurer als alle anderen,
Sən qaldın mənə yad kimi
Du aber bliebst mir fremd.
Sən mənə inanıb "səninəm" - dedin
Du hast mir vertraut und gesagt: "Ich gehöre dir",
Mən sənin ən zərif gülünü dərdim
Ich pflückte deine zarteste Blüte.
Sən mənə ömrünü, gününü verdin
Du hast mir dein Leben, deine Tage geschenkt,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Du hast ein Körnchen Liebe von mir erbeten,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Sagtest: "Wenn du mein wärst, was hätte ich dann für Sorgen?"
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Du hast mir deine Seele, dein Herz geschenkt,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Mən sevdadan xəbərsiz dəli bir külək
Ich bin ein verrückter Wind, der nichts von Liebe weiß,
Sən mənim bağımda gülsən
Du bist eine Blume in meinem Garten.
Məndən nədən dönüb ürək?
Warum hat sich dein Herz von mir abgewandt?
Çətin ki, bir sən güləsən
Es ist unwahrscheinlich, dass du jemals wieder lächelst.
Mən sevdadan xəbərsiz dəli bir külək
Ich bin ein verrückter Wind, der nichts von Liebe weiß,
Sən mənim bağımda gülsən
Du bist eine Blume in meinem Garten.
Məndən nədən dönüb ürək?
Warum hat sich dein Herz von mir abgewandt?
Çətin ki, bir sən güləsən
Es ist unwahrscheinlich, dass du jemals wieder lächelst.
Sən mənə inanıb "səninəm" - dedin
Du hast mir vertraut und gesagt: "Ich gehöre dir",
Mən sənin ən zərif gülünü dərdim
Ich pflückte deine zarteste Blüte.
Sən mənə ömrünü, gününü verdin
Du hast mir dein Leben, deine Tage geschenkt,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Du hast ein Körnchen Liebe von mir erbeten,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Sagtest: "Wenn du mein wärst, was hätte ich dann für Sorgen?"
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Du hast mir deine Seele, dein Herz geschenkt,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Sən mənə inanıb
Du hast mir vertraut,
Mən sənin ən zərif
Ich deine zarteste,
Sən mənə ömrünü
Du hast mir dein Leben,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Du hast ein Körnchen Liebe von mir erbeten,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Sagtest: "Wenn du mein wärst, was hätte ich dann für Sorgen?"
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Du hast mir deine Seele, dein Herz geschenkt,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
Was habe ich dir außer Kummer gegeben?
Mən sənə kədərdən
Was habe ich dir außer Kummer





Авторы: Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.