Elnur Məmmədov - Dəniz - перевод текста песни на русский

Dəniz - Elnur Məmmədovперевод на русский




Dəniz
Море
Mən tufanlar çağlayan sonsuz bir dəniz
Я бушующий штормами бескрайний океан,
Sən mənim qoynumda gəmi
Ты корабль в моих объятьях.
Mən sənə hamıdan əziz
Я дорожу тобой больше всех,
Sən qaldın mənə yad kimi
Но ты осталась для меня чужой.
Mən tufanlar çağlayan sonsuz bir dəniz
Я бушующий штормами бескрайний океан,
Sən mənim qoynumda gəmi
Ты корабль в моих объятьях.
Mən sənə hamıdan əziz
Я дорожу тобой больше всех,
Sən qaldın mənə yad kimi
Но ты осталась для меня чужой.
Sən mənə inanıb "səninəm" - dedin
Ты поверила мне и сказала: твоя",
Mən sənin ən zərif gülünü dərdim
Я сорвал твой самый нежный цветок.
Sən mənə ömrünü, gününü verdin
Ты отдала мне свою жизнь, свои дни,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Ты просила у меня лишь каплю любви,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Говорила: "Будь моим, и мне больше ничего не нужно".
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Ты отдала мне свою душу, свое сердце,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Mən sevdadan xəbərsiz dəli bir külək
Я безумный ветер, не знающий любви,
Sən mənim bağımda gülsən
Ты роза в моем саду.
Məndən nədən dönüb ürək?
Почему же твое сердце отвернулось от меня?
Çətin ki, bir sən güləsən
Вряд ли ты снова расцветешь.
Mən sevdadan xəbərsiz dəli bir külək
Я безумный ветер, не знающий любви,
Sən mənim bağımda gülsən
Ты роза в моем саду.
Məndən nədən dönüb ürək?
Почему же твое сердце отвернулось от меня?
Çətin ki, bir sən güləsən
Вряд ли ты снова расцветешь.
Sən mənə inanıb "səninəm" - dedin
Ты поверила мне и сказала: твоя",
Mən sənin ən zərif gülünü dərdim
Я сорвал твой самый нежный цветок.
Sən mənə ömrünü, gününü verdin
Ты отдала мне свою жизнь, свои дни,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Ты просила у меня лишь каплю любви,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Говорила: "Будь моим, и мне больше ничего не нужно".
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Ты отдала мне свою душу, свое сердце,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Sən mənə inanıb
Ты поверила мне
Mən sənin ən zərif
Я сорвал твой самый нежный
Sən mənə ömrünü
Ты отдала мне свою жизнь
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Sən məndən bir zərrə sevgi istədin
Ты просила у меня лишь каплю любви,
Dedin: "Mənim olsan, daha dərdim?"
Говорила: "Будь моим, и мне больше ничего не нужно".
Sən mənə ruhunu, qəlbini verdin
Ты отдала мне свою душу, свое сердце,
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Mən sənə kədərdən başqa verdim?
А что дал тебе я, кроме печали?
Mən sənə kədərdən
А что дал тебе я, кроме печали?





Авторы: Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.