Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
qismətim,
mənim
taleyim
Du
bist
mein
Schicksal,
mein
Los
Dünyada
mənim,
mənim
hər
şeyim
In
dieser
Welt
mein
Ein
und
Alles
Daha
sənə,
sənə
nə
deyim?
Was
soll
ich
Dir
noch
sagen?
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Sag,
wen
habe
ich
denn
außer
Dir?
Sən
vüqarım,
bəxtim,
taxt-tacım
Du
bist
mein
Stolz,
mein
Glück,
meine
Krone
Dərdimə
dərmanım,
çarəm,
əlacım
Meine
Medizin,
meine
Rettung,
meine
Hilfe
Gedim
kimə,
axı
kimə
əl
açım?
Zu
wem
soll
ich
gehen,
wem
soll
ich
die
Hand
reichen?
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Sag,
wen
habe
ich
denn
außer
Dir?
Səninlə
bir
döyünür,
vurur
bu
ürək
Mit
Dir
zusammen
schlägt,
pocht
dieses
Herz
Kaş
sənə
qıymasın,
qıymasın
bu
fələk
Möge
Dich
das
Schicksal
nicht
verletzen
Gəl
atma
məni
oda,
məni
oda
Wirf
mich
nicht
ins
Feuer
Satma
dosta,
sən
yada,
dosta-yada
Verkaufe
mich
nicht
an
Freunde
oder
Fremde
Yalqızam
bu
dünyada,
bu
dünyada
Ich
bin
einsam
in
dieser
Welt
Hərdən
məni
sən
sal
yada,
bir
sal
yada
Erinnere
Dich
manchmal
an
mich
Dizimə
baş
qoyanım,
ağlayanım
Die
Du
Deinen
Kopf
auf
meine
Knie
legst,
die
Du
weinst
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Sənsən
qolum,
qolum,
qanadım
Du
bist
mein
Arm,
mein
Flügel
Hər
yerdə
səni,
səni
sınadım
Überall
habe
ich
Dich
geprüft
Ömrüm,
günüm,
günüm,
həyatım
Mein
Leben,
mein
Tag,
meine
Existenz
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Sag,
wen
habe
ich
denn
außer
Dir?
Sən
dalğalı
dəryam,
dənizim
Du
bist
mein
wogendes
Meer,
mein
Ozean
Dilimdəki
adın
ən
şirin
sözüm
Dein
Name
auf
meinen
Lippen
ist
mein
süßestes
Wort
Canım,
gözüm,
doğmam,
əzizim
Meine
Liebste,
meine
Augen,
meine
Verwandte,
meine
Teure
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Sag,
wen
habe
ich
denn
außer
Dir?
Səninlə
bir
döyünür,
vurur
bu
ürək
Mit
Dir
zusammen
schlägt,
pocht
dieses
Herz
Kaş
sənə
qıymasın,
qıymasın
bu
fələk
Möge
Dich
das
Schicksal
nicht
verletzen
Gəl
atma
məni
oda,
məni
oda
Wirf
mich
nicht
ins
Feuer
Satma
dosta,
sən
yada,
dosta-yada
Verkaufe
mich
nicht
an
Freunde
oder
Fremde
Yalqızam
bu
dünyada,
bu
dünyada
Ich
bin
einsam
in
dieser
Welt
Hərdən
məni
sən
sal
yada,
bir
sal
yada
Erinnere
Dich
manchmal
an
mich
Dizimə
baş
qoyanım,
ağlayanım
Die
Du
Deinen
Kopf
auf
meine
Knie
legst,
die
Du
weinst
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
Die
Du
Dich
in
schweren
Zeiten
auf
mich
verlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.