Elodie - Danse La Vie - перевод текста песни на немецкий

Danse La Vie - Elodieперевод на немецкий




Danse La Vie
Tanze das Leben
Danse la vie, da-danse la vie
Tanze das Leben, ta-tanze das Leben
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Sie sagen, ich rede zu viel, du machst dir zu viele Sorgen
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Böse Zungen über meine im fatalsten Kuss
Mi accarezzano la schiena, ma nascondono il pugnale
Sie streicheln meinen Rücken, aber verstecken den Dolch
Sputano sull'unico vestito che mi piace
Sie spucken auf das einzige Kleid, das mir gefällt
Tutti sotto i neon per la via come l'Ave Maria
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße wie das Ave Maria
Ma col buio che si vede dentro
Aber mit der Dunkelheit, die man im Inneren sieht
Tutti sotto i neon per la via ed è solo colpa mia
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße und es ist nur meine Schuld
Aspetto che
Ich warte darauf, dass
Tu mi guardi come fosse una magia
Du mich ansiehst, als wäre es Magie
Io e te, un quartiere popolare
Du und ich, ein Arbeiterviertel
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Deine Augen, wie meine, kommen aus dem Nichts
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
Aber im Dunkeln leuchten sie wie ein Diamant
Per non farci male, non farci male, io e te
Um uns nicht wehzutun, uns nicht wehzutun, du und ich
Ci siamo amati male e ora, mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Wir haben uns schlecht geliebt und jetzt, es tut mir leid, tanze ich mitten unter den Leuten
Quello che rimane, che mi rimane, ora è
Was bleibt, was mir bleibt, ist jetzt
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
Tutti i santi mi vogliono dire chi baciare
Alle Heiligen wollen mir sagen, wen ich küssen soll
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Alle Diebe wetteifern immer darum, wer der Schändlichste ist
Tutti sotto i neon per la via come l'Ave Maria
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße wie das Ave Maria
Aspetto che
Ich warte darauf, dass
Per non farci male, non farci male, io e te
Um uns nicht wehzutun, uns nicht wehzutun, du und ich
Ci siamo amati male e ora, mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Wir haben uns schlecht geliebt und jetzt, es tut mir leid, tanze ich mitten unter den Leuten
Quello che rimane, che mi rimane, ora è
Was bleibt, was mir bleibt, ist jetzt
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Danse la vie (uoh!)
Tanze das Leben (uoh!)
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Danse la vie
Tanze das Leben
E per due come noi, come va a finire?
Und für zwei wie uns, wie wird es enden?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Unter den Blitzlichtern Mailands, die Wohnblocks
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Entschuldige, wenn ich Lust hatte, dir wehzutun
Sai che quello che provo per te è immortale
Du weißt, dass das, was ich für dich empfinde, unsterblich ist
(Uoh!)
(Uoh!)
Per non farci male, non farci male, io e te
Um uns nicht wehzutun, uns nicht wehzutun, du und ich
Ci siamo amati male e ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Wir haben uns schlecht geliebt und jetzt, es tut mir leid, tanze ich mitten unter den Leuten
Quello che rimane, che mi rimane, ora è
Was bleibt, was mir bleibt, ist jetzt
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Danse la vie (uoh!)
Tanze das Leben (uoh!)
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Se mi lasci sola, io mai sola, mai
Wenn du mich alleine lässt, ich niemals alleine, niemals
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren





Авторы: Dario Faini, Federica Abbate, Jacopo Angelo Ettorre, Elodie Di Patrizi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.