Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
di
restare
buona
questa
settimana
Ich
versuche,
diese
Woche
brav
zu
bleiben
Io
non
fumo
marijuana,
me
gusta
l'Havana
Ich
rauche
kein
Marihuana,
mir
gefällt
Havanna
Lento,
muovo
il
bacino
e
sento
Langsam
bewege
ich
mein
Becken
und
fühle
Che
forse
non
rispetto
la
calma
che
c'ho
dentro
Dass
ich
vielleicht
die
Ruhe
in
mir
nicht
respektiere
In
piedi
fino
all'alba
Wach
bis
zum
Morgengrauen
Dal
finestrino
vedo
Giove,
sembra
un
anello
di
Cartier
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
Jupiter,
er
sieht
aus
wie
ein
Ring
von
Cartier
Se
lo
guardi
da
qui
con
me
Wenn
du
ihn
von
hier
mit
mir
betrachtest
Ma
quanto
sei
bambino
quando
non
ti
danno
la
ragione
Wie
kindisch
du
bist,
wenn
man
dir
nicht
Recht
gibt
Ti
sembra
la
fine
Es
scheint
dir
wie
das
Ende
Dimmi
un'altra
poesia,
mandami
la
via
Sag
mir
noch
ein
Gedicht,
schick
mir
den
Weg
Volo
lì
da
te,
te,
te
Ich
fliege
zu
dir,
dir,
dir
Mi
segue
la
polizia
fino
a
casa
mia
Die
Polizei
folgt
mir
bis
nach
Hause
Chiamami
Brigante-te-te
Nenn
mich
Brigantin-te-te
Non
ti
cercherò
più,
mai
più
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen,
nie
mehr
Nemmeno
per
un
attimo
Nicht
einmal
für
einen
Augenblick
Mi
imbuco
ad
una
festa
in
villa
e
ti
telefono
mai
più,
mai
più
Ich
schleiche
mich
auf
eine
Party
in
einer
Villa
und
rufe
dich
nie
mehr
an,
nie
mehr
Sei
peggio
di
Guantanamo,
mi
trascini
in
un
baratro
Du
bist
schlimmer
als
Guantanamo,
du
ziehst
mich
in
einen
Abgrund
E
nelle
tue
fantasie,
sciccherie,
cerco
tutte
le
bugie
Und
in
deinen
Fantasien,
Schickimicki,
suche
ich
all
die
Lügen
Quelle
tue,
quelle
mie
Deine,
meine
Questa
notte
siamo
in
due,
fantasie,
non
sparire,
ah
Heute
Nacht
sind
wir
zu
zweit,
Fantasien,
verschwinde
nicht,
ah
Non
sparire
mai
più,
mai
più,
mai
più
Verschwinde
nie
mehr,
nie
mehr,
nie
mehr
Cerco
di
restare
buona
questa
settimana
Ich
versuche,
diese
Woche
brav
zu
bleiben
Come
una
geisha
coreana
tu
non
mi
vedrai
mai
Wie
eine
koreanische
Geisha
wirst
du
mich
nie
sehen
Lenta,
la
mia
anima
è
violenta,
si
muove
come
l'acqua
Langsam,
meine
Seele
ist
wild,
sie
bewegt
sich
wie
Wasser
Mi
sembra
di
sentir
dentro
il
Niagara
Ich
glaube,
ich
spüre
die
Niagarafälle
in
mir
Dal
finestrino
vedo
Giove,
sembra
un
anello
di
Cartier
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
Jupiter,
er
sieht
aus
wie
ein
Ring
von
Cartier
Se
lo
guardi
da
qui
con
me
Wenn
du
ihn
von
hier
mit
mir
betrachtest
Ma
quanto
sei
bambino
quando
non
ti
danno
la
ragione
Wie
kindisch
du
bist,
wenn
man
dir
nicht
Recht
gibt
Ti
sembra
la
fine
Es
scheint
dir
wie
das
Ende
Non
ti
cercherò
più,
mai
più
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen,
nie
mehr
Nemmeno
per
un
attimo
Nicht
einmal
für
einen
Augenblick
Mi
imbuco
ad
una
festa
in
villa
e
ti
telefono
mai
più,
mai
più
Ich
schleiche
mich
auf
eine
Party
in
einer
Villa
und
rufe
dich
nie
mehr
an,
nie
mehr
Sei
peggio
di
Guantanamo,
mi
trascini
in
un
baratro
Du
bist
schlimmer
als
Guantanamo,
du
ziehst
mich
in
einen
Abgrund
E
nelle
tue
fantasie,
sciccherie,
cerco
tutte
le
bugie
Und
in
deinen
Fantasien,
Schickimicki,
suche
ich
all
die
Lügen
Quelle
tue,
quelle
mie
Deine,
meine
Questa
notte
siamo
in
due,
fantasie,
non
sparire,
ah
Heute
Nacht
sind
wir
zu
zweit,
Fantasien,
verschwinde
nicht,
ah
Non
sparire
mai
più,
mai
più,
mai
più
Verschwinde
nie
mehr,
nie
mehr,
nie
mehr
Dimmi
un'altra
poesia,
mandami
la
via
Sag
mir
noch
ein
Gedicht,
schick
mir
den
Weg
Volo
lì
da
te,
te,
te
Ich
fliege
zu
dir,
dir,
dir
Mi
segue
la
polizia
fino
a
casa
mia
Die
Polizei
folgt
mir
bis
nach
Hause
Chiamami
Brigan-
(te-te-te)
Nenn
mich
Brigan-
(te-te-te)
Non
ti
cercherò
più,
mai
più
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen,
nie
mehr
Nemmeno
per
un
attimo
Nicht
einmal
für
einen
Augenblick
Mi
imbuco
ad
una
festa
in
villa
e
ti
telefono
mai
più,
mai
più
Ich
schleiche
mich
auf
eine
Party
in
einer
Villa
und
rufe
dich
nie
mehr
an,
nie
mehr
Sei
peggio
di
Guantanamo,
mi
trascini
in
un
baratro
Du
bist
schlimmer
als
Guantanamo,
du
ziehst
mich
in
einen
Abgrund
E
nelle
tue
fantasie,
sciccherie,
cerco
tutte
le
bugie
Und
in
deinen
Fantasien,
Schickimicki,
suche
ich
all
die
Lügen
Quelle
tue,
quelle
mie
Deine,
meine
Questa
notte
siamo
in
due,
fantasie,
non
sparire,
ah
Heute
Nacht
sind
wir
zu
zweit,
Fantasien,
verschwinde
nicht,
ah
Non
sparire
mai
più,
mai
più,
mai
più
Verschwinde
nie
mehr,
nie
mehr,
nie
mehr
Dimmi
un'altra
poesia,
mandami
la
via
Sag
mir
noch
ein
Gedicht,
schick
mir
den
Weg
Volo
lì
da
te,
te,
te,
te
Ich
fliege
zu
dir,
dir,
dir,
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Faini, Stefano Tognini, Davide Petrella, Alessandro Mahmoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.