Текст и перевод песни Elodie - La Cosa Che Rimane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Che Rimane
То, что остается
Sei
l'immagine
di
un
sogno
appena
speso
Ты
как
образ
сна,
едва
растаявшего,
sei
l'origine
di
ogni
mio
sorriso
Ты
источник
каждой
моей
улыбки,
il
sole
illumina
i
tuoi
occhi
Солнце
освещает
твои
глаза,
che
riflettono
la
luce
Которые
отражают
свет
in
questo
pomeriggio
opaco
В
этот
пасмурный
день.
Sei
l'acqua
che
d'estate
mi
disseta
Ты
как
вода,
что
летом
меня
утоляет,
sei
la
gioia
sei
l'attesa
dell'istante
più
desiderato
Ты
радость,
ты
ожидание
самого
желанного
мгновения,
sei
un
pensiero
fisso
nella
testa
Ты
– навязчивая
мысль
в
голове,
quando
sono
lontana
Когда
я
далеко,
un'immagine
impressa
nel
palmo
di
una
mano
Образ,
запечатленный
на
ладони.
E
dai
alla
mia
vita
quel
po'
di
gioia
И
ты
даришь
моей
жизни
немного
радости,
che
mi
fa
stare
bene
anche
in
questa
jungla
Которая
помогает
мне
чувствовать
себя
хорошо
даже
в
этих
джунглях,
in
mezzo
ad
un
miliardo
di
parole
vane
Среди
миллиарда
пустых
слов,
sei
la
frase
che
rimane
Ты
– фраза,
которая
остается.
Sei
l'acqua
che
d'estate
mi
disseta
Ты
как
вода,
что
летом
меня
утоляет,
sei
la
gioia
sei
l'attesa
Ты
радость,
ты
ожидание
dell'istante
più
desiderato
Самого
желанного
мгновения.
Sei
un
pensiero
fisso
nella
testa
Ты
– навязчивая
мысль
в
голове,
quando
sono
lontana
Когда
я
далеко,
un'immagine
impressa
nel
palmo
della
mano
Образ,
запечатленный
на
ладони.
E
dai
alla
mia
vita
quel
po'
di
gioia
И
ты
даришь
моей
жизни
немного
радости,
che
mi
fa
stare
bene
anche
in
questa
jungla
Которая
помогает
мне
чувствовать
себя
хорошо
даже
в
этих
джунглях,
in
mezzo
ad
un
miliardo
di
parole
vane
Среди
миллиарда
пустых
слов,
sei
la
frase
che
rimane
Ты
– фраза,
которая
остается.
E
che
mi
fa
respirare
anche
seduta
in
fondo
al
mare
И
которая
позволяет
мне
дышать,
даже
сидя
на
дне
моря,
che
annulla
le
distanze
Которая
стирает
расстояния,
amplifica
le
attese
Усиливает
ожидание,
sei
la
cosa
più
importante
tra
le
cose
vere
Ты
– самое
важное
среди
настоящих
вещей,
tra
le
cose
vere
Среди
настоящих
вещей.
E
dai
alla
mia
vita
quel
po'
di
gioia
И
ты
даришь
моей
жизни
немного
радости,
che
mi
fa
stare
bene
anche
in
questa
jungla
Которая
помогает
мне
чувствовать
себя
хорошо
даже
в
этих
джунглях,
in
mezzo
ad
un
miliardo
di
parole
vane
Среди
миллиарда
пустых
слов,
sei
la
frase
che
rimane
Ты
– фраза,
которая
остается.
Che
mi
fa
respirare
anche
seduta
in
fondo
al
mare
Которая
позволяет
мне
дышать,
даже
сидя
на
дне
моря,
che
annulla
le
distanze
Которая
стирает
расстояния,
amplifica
le
attese
sei
la
cosa
più
importante
tra
le
cose
vere
Усиливает
ожидание,
ты
– самое
важное
среди
настоящих
вещей,
tra
le
cose
vere
Среди
настоящих
вещей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERTO ANGELINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.