Elodie - La Cosa Che Rimane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elodie - La Cosa Che Rimane




La Cosa Che Rimane
То, что остается
Sei l'immagine di un sogno appena speso
Ты как образ сна, едва растаявшего,
sei l'origine di ogni mio sorriso
Ты источник каждой моей улыбки,
il sole illumina i tuoi occhi
Солнце освещает твои глаза,
che riflettono la luce
Которые отражают свет
in questo pomeriggio opaco
В этот пасмурный день.
Sei l'acqua che d'estate mi disseta
Ты как вода, что летом меня утоляет,
sei la gioia sei l'attesa dell'istante più desiderato
Ты радость, ты ожидание самого желанного мгновения,
sei un pensiero fisso nella testa
Ты навязчивая мысль в голове,
quando sono lontana
Когда я далеко,
un'immagine impressa nel palmo di una mano
Образ, запечатленный на ладони.
E dai alla mia vita quel po' di gioia
И ты даришь моей жизни немного радости,
che mi fa stare bene anche in questa jungla
Которая помогает мне чувствовать себя хорошо даже в этих джунглях,
in mezzo ad un miliardo di parole vane
Среди миллиарда пустых слов,
sei la frase che rimane
Ты фраза, которая остается.
Sei l'acqua che d'estate mi disseta
Ты как вода, что летом меня утоляет,
sei la gioia sei l'attesa
Ты радость, ты ожидание
dell'istante più desiderato
Самого желанного мгновения.
Sei un pensiero fisso nella testa
Ты навязчивая мысль в голове,
quando sono lontana
Когда я далеко,
un'immagine impressa nel palmo della mano
Образ, запечатленный на ладони.
E dai alla mia vita quel po' di gioia
И ты даришь моей жизни немного радости,
che mi fa stare bene anche in questa jungla
Которая помогает мне чувствовать себя хорошо даже в этих джунглях,
in mezzo ad un miliardo di parole vane
Среди миллиарда пустых слов,
sei la frase che rimane
Ты фраза, которая остается.
E che mi fa respirare anche seduta in fondo al mare
И которая позволяет мне дышать, даже сидя на дне моря,
che annulla le distanze
Которая стирает расстояния,
amplifica le attese
Усиливает ожидание,
sei la cosa più importante tra le cose vere
Ты самое важное среди настоящих вещей,
tra le cose vere
Среди настоящих вещей.
E dai alla mia vita quel po' di gioia
И ты даришь моей жизни немного радости,
che mi fa stare bene anche in questa jungla
Которая помогает мне чувствовать себя хорошо даже в этих джунглях,
in mezzo ad un miliardo di parole vane
Среди миллиарда пустых слов,
sei la frase che rimane
Ты фраза, которая остается.
Che mi fa respirare anche seduta in fondo al mare
Которая позволяет мне дышать, даже сидя на дне моря,
che annulla le distanze
Которая стирает расстояния,
amplifica le attese sei la cosa più importante tra le cose vere
Усиливает ожидание, ты самое важное среди настоящих вещей,
tra le cose vere
Среди настоящих вещей.





Авторы: ROBERTO ANGELINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.