Elodie - Pensare Male - An Intimate Performance - перевод текста песни на немецкий

Pensare Male - An Intimate Performance - Elodieперевод на немецкий




Pensare Male - An Intimate Performance
Schlecht denken - Eine intime Performance
A volte fisso lo specchio e penso che
Manchmal starre ich in den Spiegel und denke,
Ho appena fatto trent'anni e non è un granché
Ich bin gerade dreißig geworden und es ist nichts Besonderes
Ho i tuoi vestiti qui da me
Ich habe deine Kleider hier bei mir
E ricomincia la guerra delle spunte blu
Und der Krieg der blauen Haken beginnt wieder
Si è fatto tardi e mi sa che non esco più
Es ist spät geworden und ich glaube, ich gehe nicht mehr aus
Tanto risponderai alle tre
Du wirst eh erst um drei antworten
Non c'è più serata in giro e chiami tu
Keine Party mehr draußen, und du rufst an
Non c'è più nessuno che ti fa
Es gibt niemanden mehr, der dich dazu bringt
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Ma in fondo non sai se crederci veramente
Aber tief drinnen weißt du nicht, ob du es wirklich glauben sollst
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Anche quando non vuoi, poi fai finta di niente
Auch wenn du nicht willst, tust du dann so, als wäre nichts
Lascia un vestito da me così domani potrai
Lass ein Kleidungsstück bei mir, damit du morgen
Avere ancora una scusa
wieder eine Ausrede hast
Per ritornare da me, ma in fondo non vuoi
um zu mir zurückzukommen, aber tief drinnen willst du nicht
Andare via veramente
wirklich gehen
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Calpesterò le tue rose pensando a te
Ich werde auf deine Rosen treten und an dich denken
Resterò fuori stanotte e non so perché
Ich werde heute Nacht draußen bleiben und weiß nicht warum
Negli occhi degli altri vedo te
In den Augen der anderen sehe ich dich
Mi bevo il cuore in un angolo della città
Ich trinke mein Herz in einer Ecke der Stadt aus
Un ubriaco mi grida, "Sei splendida!"
Ein Betrunkener schreit mir zu: "Du bist wunderschön!"
Vorrei che fosse la verità
Ich wünschte, es wäre die Wahrheit
Ma invece mi sento così fragile
Aber stattdessen fühle ich mich so zerbrechlich
Per me è sempre così facile perdere la testa
Für mich ist es immer so einfach, den Kopf zu verlieren
Ti dico di andar via, ma vorrei dire, "Resta"
Ich sage dir, geh weg, aber ich möchte sagen: "Bleib"
Non c'è più serata in giro e chiami tu
Keine Party mehr draußen, und du rufst an
Non c'è più nessuno che ti fa
Es gibt niemanden mehr, der dich dazu bringt
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Ma in fondo non sai se crederci veramente
Aber tief drinnen weißt du nicht, ob du es wirklich glauben sollst
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Anche quando non vuoi, poi fai finta di niente
Auch wenn du nicht willst, tust du dann so, als wäre nichts
Lascia un vestito da me così domani potrai
Lass ein Kleidungsstück bei mir, damit du morgen
Avere ancora una scusa
wieder eine Ausrede hast
Per ritornare da me, ma in fondo non vuoi
um zu mir zurückzukommen, aber tief drinnen willst du nicht
Andare via veramente
wirklich gehen
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Pensavo che è sempre più facile allontanarsi
Ich dachte, es ist immer einfacher, sich zu entfernen
È sempre più facile dimenticarsi
Es ist immer einfacher, sich zu vergessen
E invece siamo qui coi rimorsi, ci diamo i morsi
Und stattdessen sind wir hier mit Reue, wir beißen uns
Sulla tua pelle bianca voglio scivolare
Auf deiner weißen Haut will ich gleiten
Nella notte sembra di volare
In der Nacht scheint es, als würden wir fliegen
Sinceri, non lo siamo stati mai
Ehrlich waren wir nie
Sorridi e te ne vai
Du lächelst und gehst weg
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Ma in fondo non sai se crederci veramente
Aber tief drinnen weißt du nicht, ob du es wirklich glauben sollst
Pensare male di me
Schlecht über mich zu denken
Anche quando non vuoi, poi fai finta di niente
Auch wenn du nicht willst, tust du dann so, als wäre nichts
Lascia un vestito da me così domani potrai
Lass ein Kleidungsstück bei mir, damit du morgen
Avere ancora una scusa
wieder eine Ausrede hast
Per ritornare da me, ma in fondo non vuoi
um zu mir zurückzukommen, aber tief drinnen willst du nicht
Andare via veramente
wirklich gehen
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male
Schlecht denken
Pensare male di me
Schlecht über mich denken





Авторы: Davide Petrella, Livio Giovannucci, Antonio Fiordispino, Anna Romano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.