Текст и перевод песни Elodie - Tutto Questo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
una
donna
che
prende
per
mano
un
bambino
e
attraversa
veloce
la
strada
Женщина,
которая
берёт
ребёнка
за
руку
и
быстро
переходит
дорогу
una
scelta
che
hai
fatto
e
non
ne
sei
fiera
Выбор,
который
ты
сделал,
и
которым
ты
не
гордишься
ma
vada
come
vada
Но
будь
что
будет
uno
squarcio
che
porti
nel
cuore
Рана,
которую
ты
носишь
в
сердце
qualche
cosa
da
non
dimenticare
Что-то,
что
нельзя
забыть
e
la
volta
che
mi
hai
fatto
male
И
тот
раз,
когда
ты
сделал
мне
больно
anche
se
per
errore
Даже
если
по
ошибке
quello
stupido
errore
Та
глупая
ошибка
una
goccia
di
pioggia
che
cade
dal
cielo
Капля
дождя,
падающая
с
неба
e
ti
chiedi
dov'è
il
tuo
riparo
И
ты
спрашиваешь
себя,
где
твоё
убежище
quella
faccia
che
indossi
se
non
sei
sincera
То
выражение
лица,
которое
ты
надеваешь,
когда
неискренен
il
resto
non
è
chiaro
Остальное
неясно
e
l'istante
che
cambia
una
vita
И
мгновение,
которое
меняет
жизнь
la
rinascita
in
una
ferita
Возрождение
в
ране
il
silenzio
che
cerchi
anche
in
mezzo
al
rumore
Тишина,
которую
ты
ищешь
даже
среди
шума
ecco
non
ho
più
parole
Вот,
у
меня
больше
нет
слов
tutto
ha
perso
ogni
colore
Всё
потеряло
свой
цвет
ti
prego
di
lasciarmi
andare
Прошу
тебя,
отпусти
меня
e
poi
ti
prego
di
restare
А
потом
прошу
тебя,
останься
tu
quante
vite
vuoi
dimenticare
Сколько
жизней
ты
хочешь
забыть?
e
quante
stelle
spegni
e
fai
cadere
И
сколько
звёзд
ты
гасишь
и
роняешь?
è
tardi
per
noi
due
Уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
Но
ещё
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
И
я
не
могу
забыть
всё
это
una
notte
infedele
che
resta
un
pensiero
Неверная
ночь,
которая
остаётся
в
памяти
e
ti
sentirai
in
colpa
comunque
И
ты
всё
равно
будешь
чувствовать
себя
виноватым
quell'orgoglio
che
provi
nell'esser
diversa
Та
гордость,
которую
ты
испытываешь,
будучи
другой
e
non
una
qualunque
А
не
какой-нибудь
e
la
sveglia
che
suona
in
ritardo
И
будильник,
который
звонит
с
опозданием
il
dissenso
che
hai
nello
sguardo
Несогласие
в
твоём
взгляде
la
paura
di
andare
se
non
vuoi
tornare
Страх
уйти,
если
ты
не
хочешь
вернуться
ecco
non
ho
più
parole
Вот,
у
меня
больше
нет
слов
tutto
ha
perso
ogni
colore
Всё
потеряло
свой
цвет
ti
prego
di
lasciarmi
andare
Прошу
тебя,
отпусти
меня
e
poi
ti
prego
di
restare
А
потом
прошу
тебя,
останься
tu
quante
vite
vuoi
dimenticare
Сколько
жизней
ты
хочешь
забыть?
e
quante
stelle
spegni
e
fai
cadere
И
сколько
звёзд
ты
гасишь
и
роняешь?
è
tardi
per
noi
due
Уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
Но
ещё
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
И
я
не
могу
забыть
всё
это
è
tardi
per
noi
due
Уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
Но
ещё
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
И
я
не
могу
забыть
всё
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.