Elodie Di Patrizi - L'imperfezione Della Vita - перевод текста песни на немецкий

L'imperfezione Della Vita - Elodie Di Patriziперевод на немецкий




L'imperfezione Della Vita
Die Unvollkommenheit des Lebens
quanto costa la paura di non essere un vincente
Wie viel kostet die Angst, kein Gewinner zu sein,
quando ad evitare tutto vali la metà di niente
wenn du, um alles zu vermeiden, nur die Hälfte von Nichts wert bist?
hai provato tante cose che non sai più chi sei
Du hast so viele Dinge ausprobiert, dass du nicht mehr weißt, wer du bist,
e sei cambiato tante che volte
und du hast dich so oft verändert,
che ti senti trasparente
dass du dich durchsichtig fühlst.
quanto vale ritrovarsi dentro al vuoto di una sera
Wie viel ist es wert, sich in der Leere eines Abends wiederzufinden,
nel silenzio più profondo qurlla forza forza che non c'era
in der tiefsten Stille, jene Kraft, die vorher nicht da war?
sai che a volte quel che prendi poi ti sfugge tra le dita
Du weißt, dass das, was du nimmst, dir manchmal zwischen den Fingern zerrinnt.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren.
ho bisogno di tornare
Ich muss dorthin zurückkehren,
dove tutto era partito
wo alles begann,
ripercorrere ogni strada
jede Straße zurückverfolgen,
contromano all'infinito
gegen die Richtung bis ins Unendliche,
fino a quando poi di nuovo
bis du dann wieder
dare un peso al tuo respiro
deinem Atem Gewicht gibst
e spogliarti di ogni cosa
und dich von allem entkleidest,
con cui ti hanno vestito
womit man dich bekleidet hat.
perché non si può trovare
Denn man kann nicht
a tutto quanto una risposta
auf alles eine Antwort finden.
tutta questa tua fatica
All deine Mühe
vale il prezzo della corsa
ist den Preis des Rennens wert,
perché a volte ci si arrende
denn manchmal gibt man auf,
prima che sia finita
bevor es vorbei ist.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren.
stai sulle punte
Du stehst auf Zehenspitzen,
senza paracadute
ohne Fallschirm,
sopra un filo
auf einem Drahtseil.
sai che non puoi mai guardare giù
Du weißt, dass du niemals nach unten schauen darfst,
quindi trattieni il tuo respiro
also hältst du deinen Atem an.
l'imperfezione della vita
Die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens,
l'imperfezione della vita
die Unvollkommenheit des Lebens.
è difficile accettare l'imperfezione della vita
Es ist schwer, die Unvollkommenheit des Lebens zu akzeptieren.
quanto costa la paura
Wie viel kostet die Angst,
di non essere un vincente
kein Gewinner zu sein,
quando ad evitare tutto
wenn du, um alles zu vermeiden,
vali la metà di niente
nur die Hälfte von Nichts wert bist?





Авторы: Federica Abbate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.