Текст и перевод песни Elodie feat. Ghemon - Rambla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un
anno
che
perdo
la
strada
di
casa
For
a
year
I've
been
lost
on
my
way
home
Se
provo
a
ritornare
If
I
try
to
go
back
Più
niente
mi
resta
nel
cuore
Nothing
remains
in
my
heart
Nemmeno
le
frecce
di
un
cacciatore
Not
even
a
hunter's
arrows
Siamo
fuochi
dentro
una
città
We
are
fires
in
a
city
Ma
bruciamo
solo
di
domenica
But
we
only
burn
on
Sundays
Andiamo
a
ballare,
ogni
volta
è
un
po'
come
morire
We
go
dancing,
every
time
it's
a
little
like
dying
Ma
poi
chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo
But
then
I
close
my
eyes
and
see
you
Sei
bello
come
un
sole
nero
You
are
beautiful
like
a
black
sun
Mi
servi
come
un
sombrero
I
need
you
like
a
sombrero
Nel
centro
di
Città
del
Messico
In
the
center
of
Mexico
City
È
vero,
l'amore
è
come
un
buco
nero
It's
true,
love
is
like
a
black
hole
Io
sono
il
regno
e
tu
l'impero
I
am
the
kingdom
and
you
are
the
empire
Che
ci
colpisce
ancora
e
ci
accompagnerà
That
strikes
us
again
and
will
accompany
us
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
We
are
writing
our
jungle
book
Dimmi
come
ti
chiami
Tell
me
what
your
name
is
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Tutte
le
facce
mi
ricordano
la
stessa
All
the
faces
remind
me
of
the
same
one
E
questa
è
la
mia
festa
And
this
is
my
party
È
un
anno
che
ascolto
la
stessa
canzone
For
a
year
I've
been
listening
to
the
same
song
Se
provo
a
ricordare
If
I
try
to
remember
Che
cosa
rimane
che
cosa
ci
fa
stare
bene
What
remains
that
makes
us
feel
good
Sei
bello
con
il
cuore
nero
You
are
beautiful
with
a
black
heart
Sei
bello
con
il
sombrero
You
are
beautiful
with
your
sombrero
Nel
centro
di
Città
del
Messico
In
the
center
of
Mexico
City
L'amore
è
grande
come
un
cielo
nero
Love
is
big
like
a
black
sky
Meno
di
un
regno,
più
di
un
impero
Less
than
a
kingdom,
more
than
an
empire
Che
ci
colpisce
ancora
e
ci
accompagnerà
That
strikes
us
again
and
will
accompany
us
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
We
are
writing
our
jungle
book
Dimmi
come
ti
chiami
Tell
me
what
your
name
is
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Tutte
le
facce
mi
ricordando
la
stessa
All
the
faces
remind
me
of
the
same
one
E
questa
è
la
mia
festa
And
this
is
my
party
È
la
mia
festa
It's
my
party
Ti
ci
vuole
tale
vita
da
troppo
tempo
You
have
been
craving
this
kind
of
life
for
too
long
E
sì,
che
questa
storia
dall'inizio
è
stata
un
viaggio
turbolento
And
yes,
this
story
has
been
a
turbulent
journey
from
the
beginning
Ma
tu
sei
la
mia
costante
fonte
di
orientamento
But
you
are
my
constant
source
of
guidance
Anche
se
quando
ti
guardo
e
mi
guardi,
mi
perdo
Even
if
I
get
lost
when
I
look
at
you
and
you
look
at
me
Sono
nel
vento,
non
ti
do
punti
di
riferimento
I'm
in
the
wind,
I
don't
give
you
points
of
reference
Ma
sai
a
chi
penso
prima
che
mi
addormento?
(A
te)
But
do
you
know
who
I
think
of
before
I
fall
asleep?
(You)
E
se
le
stelle
ci
diranno
che
è
il
momento
And
if
the
stars
tell
us
that
it's
time
L'asfalto
sarà
il
nostro
pavimento
in
movimento
The
asphalt
will
be
our
moving
pavement
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
We
are
writing
our
jungle
book
Dimmi
come
ti
chiami
Tell
me
what
your
name
is
Fuori
dalla
Rambla
Outside
the
Rambla
Tutte
le
facce
mi
ricordando
la
stessa
All
the
faces
remind
me
of
the
same
one
E
questa
è
la
mia
festa
And
this
is
my
party
È
la
mia
festa
It's
my
party
È
la
mia
festa
It's
my
party
È
la
mia
festa
It's
my
party
È
la
mia
festa
It's
my
party
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALESSANDRO RAINA, DAVIDE SIMONETTA, GIOVANNI LUCA PICARIELLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.