Текст и перевод песни Elody Marquant - Regarde-moi
Regarde-moi
Посмотри на меня
J'ai
dans
la
tête
trop
de
souffrance
В
моей
голове
слишком
много
боли,
Comme
une
histoire
qui
commence
Как
история,
которая
начинается.
Pourquoi
tu
m'as
laissé
là
regarde
moi
Почему
ты
оставил
меня
здесь,
посмотри
на
меня.
J'ai
envie
de
t'écrire
tout
ca
Я
хочу
написать
тебе
все
это,
Te
dire
tout
ca.
Рассказать
тебе
все
это.
J'ai
tant
chercher
à
te
donner
ma
voix
Я
так
старалась
достучаться
до
тебя,
De
vivre
en
harmonie,
c'était
pas
ton
cas
Жить
в
гармонии,
но
это
было
не
твоей
целью.
A
trop
vouloir
prier,
a
trop
vouloir
donner
Слишком
сильно
желая
молиться,
слишком
сильно
желая
отдавать,
On
c'est
perdu
même
là
tu
n'me
vois
même
pas
Мы
потеряли
друг
друга,
ты
даже
не
видишь
меня.
Cacher
mon
existence
à
servie
a
quoi
К
чему
было
скрывать
свое
существование?
Regarde
autour
de
toi,
tu
n'vis
que
pour
ca
Оглянись
вокруг,
ты
живешь
только
этим.
A
trop
vouloir
joué,
a
trop
vouloir
frimé
Слишком
сильно
желая
играть,
слишком
сильно
желая
красоваться,
Je
te
laisse
face
a
ca,
j'te
mérite
même
pas.
Я
оставляю
тебя
наедине
с
этим,
ты
меня
даже
не
достоин.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avouer
Если
боль
заставит
меня
признаться,
C'est
que
tu
ne
m'a
jamais
aimer
То
ты
никогда
меня
не
любил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Oublies
tes
erreurs
si
tu
veux
bien
de
moi
Забудь
свои
ошибки,
если
хочешь
быть
со
мной,
Je
serais
ton
âme
sœur,
j'efface
tout
tes
faux
pas
Я
буду
твоей
половинкой,
сотру
все
твои
промахи.
Je
sais
que
tu
as
peur,
que
tu
me
cerne
pas
Я
знаю,
что
ты
боишься,
что
не
можешь
меня
разгадать,
Mais
nos
projet
sont
là,
alors
ne
gâches
pas
ca
Но
у
нас
есть
наши
планы,
так
что
не
порть
это.
Même
si
tu
dois
te
dire
que
je
me
fous
de
toi
Даже
если
ты
думаешь,
что
мне
все
равно
на
тебя,
Tu
n'as
qu'a
réfléchir
à
toute
celle
que
tu
vois
Тебе
просто
нужно
подумать
обо
всех
тех,
кого
ты
видишь.
Elle
n'ont
qu'une
seule
envie
c
de
n'avoir
que
toi
Они
хотят
только
одного
— обладать
тобой,
Mais
ouvres
les
yeux
sur
moi,
je
vaut
bien
plus
que
ca
Но
открой
глаза
на
меня,
я
стою
гораздо
большего.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avouer
Если
боль
заставит
меня
признаться,
C'est
que
tu
ne
m'a
jamais
aimer
То
ты
никогда
меня
не
любил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avouer
Если
боль
заставит
меня
признаться,
C'est
que
tu
ne
m'a
jamais
aimer
То
ты
никогда
меня
не
любил.
Essaye
de
réfléchir,
ne
t'arrêtes
pas
la
Попробуй
подумать,
не
останавливайся
на
этом.
C'est
l'histoire
de
notre
vie,
ouvres
les
yeux
sur
ca
Это
история
нашей
жизни,
открой
на
это
глаза.
Y'a
tant
a
partager
dans
cette
réalité
В
этой
реальности
так
много
всего,
чем
можно
поделиться.
Sors
de
ton
univers,
il
n'existe
même
pas
Выйди
из
своего
мирка,
его
даже
не
существует.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avouer
Если
боль
заставит
меня
признаться,
C'est
que
tu
ne
m'a
jamais
aimer
То
ты
никогда
меня
не
любил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avancer
Если
боль
поможет
мне
двигаться
дальше,
Pense
bien
que
tu
vient
de
gagner
Знай,
что
ты
только
что
победил.
Si
le
mal
doit
me
faire
avouer
Если
боль
заставит
меня
признаться,
C'est
que
tu
ne
m'a
jamais
aimer
То
ты
никогда
меня
не
любил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Geraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.