Little Idiot - Elohimперевод на немецкий
I
fucked
up,
shot
myself
in
the
foot
Ich
hab's
verkackt,
mir
selbst
ins
Bein
geschossen
Blew
it,
got
myself
in
a
rut
Hab's
vermasselt,
hab
mich
festgefahren
My
friends
know
I'm
such
a
little
idiot
Meine
Freunde
wissen,
dass
ich
so
eine
kleine
Idiotin
bin
I'm
sorry
for
the
things
I
said
Es
tut
mir
leid,
was
ich
gesagt
habe
I
hate
myself
so
I
make
a
mess,
make
a
mess,
make
a
mess
Ich
hasse
mich,
also
richte
ich
ein
Chaos
an,
richte
ein
Chaos
an,
richte
ein
Chaos
an
Why
do
I
sabotage
everything
in
my
life?
Warum
sabotiere
ich
alles
in
meinem
Leben?
I'm
rolling
'round
inside
my
grave
Ich
wälze
mich
in
meinem
Grab
Regretting
things
that
I
said
Bereue
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
I
know
that
it's
over
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
You
said
that
it's
over
Du
hast
gesagt,
dass
es
vorbei
ist
Then
one
of
us
screams
for
help
Dann
schreit
einer
von
uns
um
Hilfe
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
make
a
mess
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten
I
know
that
it's
better
Ich
weiß,
dass
es
besser
ist
When
we're
not
together
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind
But
I
can't
help
myself
Aber
ich
kann
nicht
anders
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
DAMN!
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
VERDAMMT!
We
make
such
a
lovely
mess
Wir
richten
so
ein
wunderschönes
Chaos
an
I
talk
shit,
I
got
a
fucked
up
past
Ich
rede
Scheiße,
ich
hab'
eine
verkorkste
Vergangenheit
Fill
holes
with
whatever
I
can
Fülle
Löcher,
womit
auch
immer
ich
kann
Must
be
overcompensating
for
something
I'm
repressing
Muss
wohl
etwas
überkompensieren,
das
ich
verdränge
I'm
sorry
for
the
things
I
said
Es
tut
mir
leid,
was
ich
gesagt
habe
I
swear
to
God
I
hate
this
mess
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
hasse
dieses
Chaos
I
hate
this
mess
Ich
hasse
dieses
Chaos
I
know
that
it's
over
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
You
said
that
it's
over
Du
hast
gesagt,
dass
es
vorbei
ist
Then
one
of
us
screams
for
help
Dann
schreit
einer
von
uns
um
Hilfe
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
make
a
mess
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten
I
know
that
it's
better
Ich
weiß,
dass
es
besser
ist
When
we're
not
together
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind
But
I
can't
help
myself
Aber
ich
kann
nicht
anders
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
DAMN!
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
VERDAMMT!
We
make
such
a
lovely
mess
Wir
richten
so
ein
wunderschönes
Chaos
an
I
demonize
you
cause
the
demons
in
me
Ich
dämonisiere
dich,
weil
die
Dämonen
in
mir
Start
corrupting
my
thoughts
and
destroying
my
dreams
Anfangen,
meine
Gedanken
zu
vergiften
und
meine
Träume
zu
zerstören
Sabotaging
the
truth
turning
lies
into
news
Die
Wahrheit
sabotieren,
Lügen
zu
Nachrichten
machen
I'm
a
garbage
excuse
for
a
friend
or
a
muse
Ich
bin
eine
Müll-Ausrede
für
eine
Freundin
oder
eine
Muse
I'm
sorry
for
the
things
I
said
Es
tut
mir
leid,
was
ich
gesagt
habe
I
hate
myself
so
I
make
a
mess,
make
a
mess,
make
a
mess
Ich
hasse
mich,
also
richte
ich
ein
Chaos
an,
richte
ein
Chaos
an,
richte
ein
Chaos
an
Let's
make
amends
Lass
es
uns
wiedergutmachen
I
know
that
it's
over
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
You
said
that
it's
over
Du
hast
gesagt,
dass
es
vorbei
ist
Then
one
of
us
screams
for
help
Dann
schreit
einer
von
uns
um
Hilfe
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
make
a
mess
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten
I
know
that
it's
better
Ich
weiß,
dass
es
besser
ist
When
we're
not
together
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind
But
I
can't
help
myself
Aber
ich
kann
nicht
anders
Let's
make
a
mess,
make
a
mess,
DAMN!
Lass
uns
ein
Chaos
anrichten,
ein
Chaos
anrichten,
VERDAMMT!
We
make
such
a
lovely
mess
Wir
richten
so
ein
wunderschönes
Chaos
an
We
make
such
a
lovely
mess
Wir
richten
so
ein
wunderschönes
Chaos
an
Why
do
I
sabotage
everything
in
my
life?
Warum
sabotiere
ich
alles
in
meinem
Leben?
I'm
rolling
round
inside
my
grave
Ich
wälze
mich
in
meinem
Grab
Regretting
things
that
I
said
Bereue
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
I
fucked
up
Ich
hab's
verkackt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.