Текст и перевод песни Elom 20ce feat. Sitou Koudadjé & Zalem - Fourmis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1er
couplet:
Sitou
Koudadjé
1st
verse:
Sitou
Koudadjé
Je
protège
ma
reine
comme
aux
échecs
I
protect
my
queen
like
in
chess
D'où
ma
présence
Africaine
comme
les
Seychelles.
L
Hence
my
African
presence
like
the
Seychelles.
L
Es
sciences
et
ces
femmes
laissées
seules.
Sciences
and
these
women
left
alone.
Ayant
la
force
d'au
moins
dix
hommes
pour
porter
à
bout
de
bras
des
Having
the
strength
of
at
least
ten
men
to
carry
entire
Nations
entières
dans
ce
désordre.
Ailé.
J'
Nations
in
this
mess.
Winged.
I'
Ai
littérature
et
idées
noires
comme
Fourmis.
Elom
Kossi
Have
literature
and
black
ideas
like
Ants.
Elom
Kossi
De
quoi
s'agit-il?
De
complémentarité?
S
What
is
it
about?
Complementarity?
S
Oit
une
des
preuves
les
plus
remarquables
de
l'existence
de
Dieu
One
of
the
most
remarkable
proofs
of
the
existence
of
God
Comme
ils
l'appellent.
As
they
call
it.
Ils
peuvent
me
dire
qu'ils
aiment
ce
que
je
fais.
They
can
tell
me
they
love
what
I
do.
Moi
je
ne
suis
pas
grand
chose
sans
toi,
ma
belle
I
am
nothing
much
without
you,
my
beautiful
De
grands
problèmes
se
posent
à
nous
Great
problems
arise
for
us
Quels
sont
nos
choix
de
société
et
What
are
our
choices
for
society
and
Santé
publique?
Noires
et
rouges
républiques
Public
health?
Black
and
red
republics
Les
grandes
guerres
ne
se
déclarent
pas
The
great
wars
are
not
declared
Elles
se
font
dans
le
silence
loin
des
hashtags
et
des
cameras
They
are
made
in
silence
far
from
hashtags
and
cameras
De
quoi
tu
parles
Tchalé?
Je
vous
laisse
chanter
et
danser
What
are
you
talking
about,
Tchalé?
I
let
you
sing
and
dance
Les
fourmis
ne
font
pas
de
bruits
Ants
don't
make
noise
S'il
aboit
c'est
qu'il
ne
mord
pas,
Ago
mavayi
(Fait
moi
place)
If
it
barks
it
doesn't
bite,
Ago
mavayi
(Make
way
for
me)
Humilité
Discipline
et
Travail
Humility,
Discipline
and
Work
Don't
agonize!
Organise!
Don't
agonize!
Organize!
Asrafogno
fou
bé
(Mes
Asrafo
le
savent
bien)
Asrafogno
fou
bé
(My
Asrafo
know
it
well)
Les
fourmis
ne
font
pas
de
bruits
Ants
don't
make
noise
2ème
couplet:
Zalem
2nd
verse:
Zalem
Asrafourmi
les
ancêtres
te
piquent
Asrafourmi
ancestors
sting
you
Trombinoscope
hétérogène
et
disparate
Heterogeneous
and
disparate
mugshot
Agrégat
sans
gêne
et
pirate
Gene
pool
without
embarrassment
and
pirate
Accumule
les
chantiers
des
projets
sous
chaque
patte
Accumulates
building
sites
of
projects
under
each
paw
Edifices
vivants
ponts
ou
navires
Living
buildings,
bridges
or
ships
Voir
toujours
plus
grand
faire
quelque
chose
avant
de
mourir
To
always
see
bigger,
to
do
something
before
dying
Et
si
on
soulève
plusieurs
fois
notre
poids
And
if
we
lift
our
weight
several
times
C'est
que
tout
le
monde
ne
fait
pas
sa
part
That's
because
not
everyone
is
doing
their
part
Organisés
solidaires
féroces
besogneux
Organized,
united,
fierce,
hardworking
On
s'adapte
évolue
on
tient
la
ligne
We
adapt,
evolve,
we
hold
the
line
Imiter
nos
pères
quand
c'est
sérieux
Imitate
our
fathers
when
it's
serious
Faire
ce
qu'on
a
à
faire
libres
intègres
dignes
To
do
what
we
have
to
do,
free,
independent
and
honest
3ème
couplet:
Elom
20ce
3rd
verse:
Elom
20ce
Le
corps
de
l'homme
est
trop
petit
pour
l'esprit
qui
l'habite
The
body
of
the
man
is
too
small
for
the
spirit
that
inhabits
him
Comme
cette
science
que
je
pratique
incomprise
tels
les
pyramides
Like
that
science
that
I
practice
misunderstood
like
the
pyramids
Si
tu
fermes
les
yeux,
tu
pourras
voir
ma
troupe
If
you
close
your
eyes,
you
will
be
able
to
see
my
troop
Des
ancêtres,
des
anges
et
des
génies
Ancestors,
angels
and
geniuses
Si
je
dompte
mes
faiblesses,
qui
pourra
me
vaincre?
If
I
tame
my
weaknesses,
who
will
be
able
to
vanquish
me?
Si
je
t'invite
en
enfer,
pourras
tu
l'éteindre?
If
I
invite
you
to
hell,
will
you
be
able
to
quench
it?
La
sueur
est
la
prière
du
corps
Sweat
is
the
prayer
of
the
body
Fais
valser
tes
neurones
Make
your
neurons
waltz
La
carcasse
en
mouvement,
seul
le
travail
paye
The
moving
carcass,
only
work
pays
Alodé
yé
klôna
lôdéla
(C'est
avec
une
main
qu'on
lave
l'autre
main)
Alodé
yé
klôna
lôdéla
(It
is
with
one
hand
that
we
wash
the
other)
J'ai
besoin
de
toi
comme
la
bouche
de
la
main
pour
remplir
la
panse
I
need
you
like
the
mouth
of
the
hand
to
fill
the
belly
Les
pieds
de
la
tête,
la
terre
de
la
pluie,
la
graine
de
l'ovule
The
feet
of
the
head,
the
earth
of
the
rain,
the
seed
of
the
ovule
Complémentaires
comme
les
éléments
Complementary
like
the
elements
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Indigo
дата релиза
11-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.