Текст и перевод песни Eloy Polemico - Benzetacil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
criminalidade
toma
conta
da
cidade
Преступность
захватила
город,
Poetas
na
sarjeta
vendo
a
glória
da
vaidade,
futilidade
Поэты
в
канаве
видят
славу
тщеславия,
суеты.
Não
que
tudo
tenha
que
ser
político
ou
outro
ritmo
Не
то
чтобы
всё
должно
быть
политическим
или
в
другом
ритме,
Mas
que
exercite
o
pensamento
crítico
Но
чтобы
тренировало
критическое
мышление.
Pra
ser
mais
chato,
eu
prefiro
ficar
na
bola
às
vezes
Чтобы
не
быть
занудой,
я
предпочитаю
иногда
держать
язык
за
зубами,
милая.
Tô
invisível
pra
alguns,
assim,
já
tem
uns
meses
Я
невидим
для
некоторых
уже
несколько
месяцев.
A
melhor
hora
a
vida
bate
e
tu
sente
В
лучший
момент
жизнь
бьёт,
и
ты
это
чувствуешь.
Palavra
e
caminhada,
é
preciso
ser
coerente,
me
obrigue
Слово
и
дело,
нужно
быть
последовательным,
обяжи
меня
к
этому.
Não
colo
com
os
histéricos
de
vida
mansa
Не
вожусь
с
истериками
из
хорошей
жизни.
Cansa,
tô
véio'
demais
pra
essas
danças
Устал,
я
слишком
стар
для
этих
танцев.
Há
sempre
alguém
dizendo
algo
que
faz
sentido
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
что-то
дельное.
Ctrl-C,
Ctrl-V
e
vários
tão
aí
perdido
Ctrl-C,
Ctrl-V,
и
многие
потерялись.
É
natural,
eu
sei,
o
processo
de
desenvolvimento
Это
естественно,
я
знаю,
процесс
развития.
Eufemismo
pra
falta
de
talento
Эвфемизм
для
отсутствия
таланта.
Algumas
coisas
nunca
mudam
e
nóis
é
do
boombap
raro
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
и
мы
из
редкого
бум-бэпа.
Infelizmente
eu
não
consigo
ser
mais
claro
К
сожалению,
я
не
могу
быть
яснее.
Deixa
eu
falar
de
coisa
séria,
todo
mundo
zoa
Позволь
мне
поговорить
о
серьёзных
вещах,
все
смеются.
Expurgo
um
demônio
todo
dia,
terra
da
garoa
Изгоняю
демона
каждый
день,
земля
мороси.
Mano
sem
pai
no
RG
diz
que
é
contra
o
aborto
Парень
без
отца
в
свидетельстве
о
рождении
говорит,
что
он
против
абортов.
Mais
uma
vítima
causando
desconforto
Ещё
одна
жертва,
вызывающая
дискомфорт.
Mundão
tá
tipo
lotação
em
horário
de
pico
Мир
похож
на
переполненный
автобус
в
час
пик.
Controle
de
natalidade,
é
só
papo
de
rico
Контроль
рождаемости
— это
разговоры
богатых.
Fico
na
indignação
e
nessa
idade
a
gente
tá
blindado
Я
в
негодовании,
и
в
этом
возрасте
мы
бронированы.
Só
minha
gata
derrete
esse
coração
gelado
Только
моя
кошечка
растапливает
это
ледяное
сердце.
Sou
teoria
da
conspiração,
caixões
pro
mundo
Я
— теория
заговора,
гробы
для
мира.
Google
me,
baby,
e
eu
garanto
ser
bem
mais
profundo
Загугли
меня,
детка,
и
я
гарантирую,
что
буду
гораздо
глубже.
Cada
palavra
uma
energia
e
sua
condição
Каждое
слово
— это
энергия
и
твоё
состояние.
E
eu
gasto
pouco,
mas
sou
mestre
em
manipulação
И
я
трачу
мало,
но
я
мастер
манипуляции.
Consumidor
bem
elevado,
eu
tô
ligado
à
cena
Очень
продвинутый
потребитель,
я
связан
со
сценой.
Fazer
dinheiro
pra
vocês,
eu
sei,
não
é
problema
Зарабатывать
деньги
для
вас,
я
знаю,
не
проблема.
Será
sucesso,
acumular
seja
lá
o
que
for?
Будет
ли
успехом
накопление
чего
бы
то
ни
было?
Nesse
cenário
eu
sigo
sendo
o
monstro
e
o
doutor
В
этом
сценарии
я
продолжаю
быть
монстром
и
доктором.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.