Текст и перевод песни Eloy Polemico - Jardim Suspenso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardim Suspenso
Hanging Gardens of The Librarian
Minority
Report,
animal
Minority
Report,
my
dear
Não
se
comparado
à
redução
da
maioridade
penal
Compared
to
lowering
the
age
of
criminal
responsibility
Cês
dizem
"livre-arbítrio",
escolha
pessoal?
You
say
"free
will",
personal
choice?
Fácil
falar
bosta,
se
não
entende
o
social,
vai
Easy
to
talk
BS
if
you
don't
understand
the
social,
come
on
Liga
a
TV
pra
se
informar,
se
informar
Turn
on
the
TV
to
get
informed,
get
informed
Mas
vai
se
informar
pra
quê?
Jornal
só
faz
chatear
But
why
get
informed?
The
news
just
makes
you
gloomy
É
organizado,
o
crime
é
organizado
It's
organized,
crime
is
organized
Cartéis
abafados,
presuntos
defumados,
uh
Cartels
hushed
up,
smoked
hams,
uh
Cê
tá
ligado,
falei
do
Juiz
Dredd
brasileiro
You
know
it,
I
spoke
of
the
Brazilian
Judge
Dredd
Sabota
e
o
itinerário
de
um
puteiro
He
sabotages
the
route
of
a
brothel
Terra
do
"nada
acontece,
feijoada"
Land
of
"nothing
happens,
feijoada"
Crianças
enjoadas,
hipócritas
em
suas
caras
lavadas
Spoiled
children,
hypocrites
in
their
pretty
faces
Não
é
pessoal,
é
só
a
visão
de
um
vagabundo
It's
not
personal,
it's
just
the
vision
of
a
tramp
Numas
rimas
clichê,
sem
cachê,
pode
pá
With
some
clichéd
rhymes,
without
cache,
give
it
up
Ninguém
paga
por
sonhar,
baixa,
põe
no
celular
No
one
pays
for
dreaming,
download
it,
put
it
on
your
cellphone
Refletir
não
é
decorar,
então,
resolva
Thinking
isn't
memorizing,
so
figure
it
out
Só
napalm
e
semtex,
que
o
palácio
tomba,
hum
Only
napalm
and
semtex
can
bring
down
the
palace,
hum
Pros
men
que
pensam
que
são
"X"
For
the
dudes
who
think
they're
"cool"
Não
viva
um
faz
de
conta
Don't
live
in
a
make-believe
world
Lararará,
lalararará
Lalarará,
lalararará
Lararará,
lalalará
Lalarará,
lalarará
Isso
é
matemática,
lírica,
empírica
This
is
math,
lyrics,
empirical
Na
vibração
sonora,
ativa
a
química
(do-do-dopamine)
In
the
sonic
vibration,
activate
the
chemistry
(do-do-dopamine)
Nova
era
contamina,
é
fácil
entrar
na
dança
The
new
age
is
contagious,
it's
easy
to
join
the
dance
Guimé
de
Lamborghini,
uns
quilos
na
balança
Guimé
with
a
Lamborghini,
kilos
on
the
scale
Mas
até
que
ponto
é
necessário?
But
how
far
is
it
necessary
to
go?
"Quanto
mais,
melhor?"
Puta
cultura
de
otário!
"The
more,
the
better?"
What
an
idiot
culture!
Na
obsolescência
programada,
é
consome,
com
fome
In
programmed
obsolescence,
consume,
be
hungry
Com
CNPJ,
Al
Capone
é
outro
nome
With
a
CNPJ,
Al
Capone
is
another
name
Enfia
a
decoreba
nas
crianças
Shove
rote
memorization
down
children's
throats
Faz
mais
uns
androides
carregando
outros
Android
Make
more
androids
carrying
other
Androids
E,
assim,
tá
à
pampa,
não
é
semelhança,
o
que
ficou
de
herança
And
so
it
goes,
it's
not
resemblance,
what's
left
as
legacy
O
Futuro
de
uma
Ilusão,
de
Freud
Freud's
Future
of
an
Illusion
Papel,
beat
e
caneta
e
o
poder
é
de
vocês
Paper,
beat,
and
pen,
and
the
power
is
yours
Lembro
Capitão
Planeta,
em
um,
nove,
nove,
três
I
remember
Captain
Planet,
in
one,
nine,
nine,
three
Canto
meu
silêncio,
sem
mi-mi-mi,
Fudêncio
I
sing
my
silence,
without
whining,
Fudêncio
Amitys,
diretriz,
e
o
rap,
meu
jardim
suspenso
Amitys,
guideline,
and
rap,
my
hanging
gardens
Que
o
palácio
tomba,
hm-mm
Let
the
palace
fall,
hm-mm
Pros
men
que
pensam
que
são
"X"
For
the
dudes
who
think
they're
"cool"
Não
viva
um
faz
de
conta
Don't
live
in
a
make-believe
world
Lararará,
nananãrã-nã
Lalarará,
nananãrã-nã
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.