Текст и перевод песни Eloy - Age of Insanity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age of Insanity
Эпоха безумия
I
remember
well,
long
time
ago
Я
хорошо
помню,
давным-давно,
Once
a
rebellious
child
Будучи
ребенком
непокорным,
With
many
questions,
roaming
in
my
mind
С
множеством
вопросов,
блуждающих
в
моем
разуме.
Craving
for
knowledge
I
tried
to
learn
Жаждущий
знаний,
я
пытался
учиться,
The
only
wisdom
I
found
Единственная
мудрость,
которую
я
нашел,
Was
only
contradictions
all
around
Были
лишь
противоречия
вокруг.
Now
I′m
facing
reality
Теперь
я
сталкиваюсь
с
реальностью,
Only
fake
and
mendacity
Только
фальшь
и
ложь,
What's
the
reason
why
В
чем
причина
того,
We
are
loosing
control
Что
мы
теряем
контроль?
Rules
and
laws
of
society
Правила
и
законы
общества,
Based
on
lies
and
dishonesty
Основанные
на
лжи
и
нечестности,
Useless
and
in
vain
Бесполезны
и
напрасны,
Only
a
burning
shame
Лишь
жгучий
стыд,
Only
a
burning
shame
Лишь
жгучий
стыд.
Now
I
know
the
game
I
begin
to
grasp
Теперь
я
знаю
игру,
я
начинаю
понимать,
All
I′ve
seen
tore
me
apart
Все,
что
я
видел,
разрывало
меня
на
части,
But
there's
no
desperation
in
my
heart
Но
в
моем
сердце
нет
отчаяния.
Deep
inside
I
feel
a
rising
rage
Глубоко
внутри
я
чувствую
нарастающую
ярость,
Ready
to
go
my
way
Готов
идти
своим
путем,
Without
the
fatal
guidance
of
decay
Без
рокового
руководства
разложения.
Mighty
lords
of
insanity
Могущественные
повелители
безумия,
Attentive
guards
of
prosperity
Внимательные
стражи
процветания,
They
are
the
ones
caring
for
our
lives
Они
те,
кто
заботится
о
наших
жизнях.
Rigid
guards
of
morality
Строгие
стражи
морали,
But
without
credibility
Но
без
доверия,
All
along
the
line
По
всей
линии,
Entangled
in
crime
Запутавшиеся
в
преступности,
Self-appointed
heroes
of
our
time
Самопровозглашенные
герои
нашего
времени.
Surrounded
by
violence,
apathy
and
disparity
Окруженные
насилием,
апатией
и
неравенством,
We
are
all
adrift
seeking
the
way
to
our
refuge
and
deliverance
Мы
все
дрейфуем,
ища
путь
к
нашему
убежищу
и
избавлению,
In
a
chaotic
world
В
хаотическом
мире.
There's
no
time
left
for
hesitation
Нет
времени
для
колебаний,
Or
to
wallow
in
resignation
Или
погрязнуть
в
смирении,
Do
we
see
the
warning
signs
Видим
ли
мы
предупреждающие
знаки?
Mindless
fools
of
vanity
Бездумные
глупцы
тщеславия,
Only
slaves
of
technology
Лишь
рабы
технологий,
Insanity
prevails
Безумие
преобладает,
Takes
control
of
our
life
Берет
контроль
над
нашей
жизнью.
Adulterating
reality
Фальсифицируя
реальность,
Emanating
stupidity
Излучая
глупость,
Values
in
decay
Ценности
в
упадке,
Visions
fade
away
Видения
исчезают.
Growing
madness
and
confusion
Растущее
безумие
и
смятение,
It
absorbs
all
power,
kills
illusion
Оно
поглощает
всю
силу,
убивает
иллюзии,
We
are
led
astray
Мы
сбиты
с
пути.
We
live
in
an
age
of
insanity
and
confusion
Мы
живем
в
эпоху
безумия
и
смятения,
Our
existence
is
senseless,
without
direction
Наше
существование
бессмысленно,
без
направления,
Yet
these
times
of
many
changes
offer
us
also
big
chances
Тем
не
менее,
эти
времена
перемен
дают
нам
большие
шансы,
To
face
the
future,
escape
our
self-destruction
by
returning
to
our
true
values
Взглянуть
в
лицо
будущему,
избежать
самоуничтожения,
вернувшись
к
нашим
истинным
ценностям.
Mighty
lords
of
insanity
Могущественные
повелители
безумия,
Mindful
guards
of
charity
Заботливые
стражи
милосердия,
They
ignore
the
ones
Они
игнорируют
тех,
Suffering
lonely
penury
Кто
страдает
в
одинокой
нищете.
Mindless
fools
of
vanity
Бездумные
глупцы
тщеславия,
Only
slaves
of
technology
Лишь
рабы
технологий,
Insanity
prevails
Безумие
преобладает,
Takes
control
of
our
life
Берет
контроль
над
нашей
жизнью.
Behind
facades
of
sincerity
За
фасадами
искренности,
Growing
reckless
rapacity
Растет
безрассудная
алчность,
Now
it′s
time
to
turn
Теперь
пришло
время
повернуть,
To
regain
our
liberty
Чтобы
вернуть
нашу
свободу.
Senseless
war
and
perversity
Бессмысленная
война
и
порочность,
Terminating
our
destiny
Прекращают
нашу
судьбу,
The
message
of
our
time
Послание
нашего
времени
-
Is
only
violence
and
crime
Лишь
насилие
и
преступление.
Heed
the
voice
of
your
inspiration
Прислушайся
к
голосу
своего
вдохновения,
Trust
the
call
of
your
imagination
Доверься
зову
своего
воображения,
We′ve
been
lead
astray
Мы
были
сбиты
с
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Bornemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.