Текст и перевод песни Elpatron970 - El Patron 970 - Cero
El Patron 970 - Cero
The Pattern 970 - Zero
Drippy
(Drippy)
Drippy
(Drippy)
100'
negro
debajo
'el
portal
esperando
ese
primo
que
dé
la
luz
verde
100
'black
under'
the
portal
waiting
for
that
cousin
to
give
the
green
light
Si
tenemo'
movida'
le'
busco
If
we
have
'moved'
I'
look
for
No
me
quedo
con
las
gana'
de
verle
(nah,
nah,
nah,
nah)
I
can't
wait
to
see
him
(nah,
nah,
nah,
nah)
Pa'
echarme
a
calenta'
agua
en
el
caldero
To
'throw
me
to
heat'
water
in
the
cauldron
Está
claro
que
empecé
de
cero
It's
clear
that
I
started
from
scratch
Hablan
de
calle
pero
no
les
creo
(nah,
nah,
nah,
nah)
They
talk
about
the
street
but
I
don't
believe
them
(nah,
nah,
nah,
nah)
Si
quiere'
que
también
te
hablemo'
de
mujere'
If
he
wants
to
'let's
talk
to
you'
about
women
too'
Primo,
te
lo
juro,
no
te
fies
de
ninguna
(nah,
nah,
nah)
Cousin,
I
swear,
don't
trust
any
(nah,
nah,
nah)
Vendo
a
clientes
en
ayunas,
si
lo
vas
a
vender,
primo,
no
lo
consumas
I
sell
to
fasting
customers,
if
you're
going
to
sell
it,
cousin,
don't
consume
it
Suma-Suma-Suma,
el
dinero
se
suma
Sum-Sum-Sum,
the
money
adds
up
Puma-Puma-Puma,
mi
chándal
de
Puma
Puma-Puma-Puma,
my
Puma
tracksuit
Audi
negro,
sigo
yendo
en
Puma
Black
Audi,
I'm
still
going
in
Puma
Audi
negro,
sigo
yendo
en
Puma
Black
Audi,
I'm
still
going
in
Puma
Dice
que
son
de
calle
por
estar
He
says
that
they
are
from
the
street
for
being
Senta'os
to'
el
día
en
la
plaza,
jah
Sit
'os
to'
the
day
on
the
square,
jah
Una
brutalidad
si
entramos
a
tu
casa
A
brutality
if
we
enter
your
house
Corre
y
asegúrate
que
no
te
pille
porque
Run
and
make
sure
he
doesn't
catch
you
because
Na'
compara'o,
primo,
al
pilla-pilla
(nah,
nah)
Na'
compare'o,
cousin,
to
the
pilla-pilla
(nah,
nah)
Te
freímos
como
una
tortilla,
sí,
te
freímos
como
una
tortilla
We
fry
you
like
an
omelet,
yeah,
we
fry
you
like
an
omelet
Pila-Pila-Pila
de
embusteros
Pile-pile-Pile
of
liars
Dicen
que
viven
esto
pero
son
rapero'
They
say
they
live
this
but
they're
a
rapper'
Ropa
de
diseño,
primo,
en
el
ropero
Designer
clothes,
cousin,
in
the
closet
Por
echarme
a
calenta'
agua
en
el
caldero
For
pouring
hot
' water
on
me
in
the
cauldron
Cero-Cero,
si
empecé
de
cero
Zero-Zero,
if
I
started
from
scratch
Ciego-Ciego,
del
Henny
ya
voy
ciego
Blind-Blind,
del
Henny
I'm
already
going
blind
Despué'
'e
folla',
hasta
luego
After
' 'e
fucks',
see
you
later
En
las
calles
esquivando
el
talego
On
the
streets
dodging
the
bag
Le
acabo
de
dar
cinco
mil
a
mi
madre
I
just
gave
five
thousand
to
my
mom
Pero
ojalá
hubieran
sido
cincuenta
But
I
wish
it
had
been
fifty
Beef
con
la
970
no
renta
(nah,
nah,
nah)
Beef
with
the
970
no
rent
(nah,
nah,
nah)
'Tan
hablando
mierda
y
no
tienen
pa'
la
renta
'So
talking
shit
and
they
don't
have
pa'
the
rent
Pero-Pero-Pero-Pero-Pero,
me
la
chupa
sin
ponerme
pero'
But-But-But-But-But,
she
sucks
me
off
without
putting
me
on
but...'
Me
han
quita'o
el
carne
y
ahora
de
pasajero
They
have
taken
away
my
meat
and
now
as
a
passenger
Libertad
a
mis
negros
en
el
agujero
(freedom)
Freedom
to
my
niggas
in
the
hole
(freedom)
Le
tengo
que
chapar
de
huevo'
porque
I
have
to
egg
him
'cause
De
donde
vengo,
primo,
no
había
nada
Where
I
come
from,
cousin,
there
was
nothing
Nada-Nada,
primo,
no
había
nada
Nothing-Nothing,
cousin,
there
was
nothing
Cara'-Cara',
sí
tienen
dos
caras
(dos)
Face'-Face',
yes
they
have
two
faces
(two)
Si
te
soy
sincero,
no
me
cuentes,
échate
pa'l
maletero
If
I'm
being
honest,
don't
tell
me,
get
out
of
the
trunk
La
tengo
gimiendo,
ni
siquiera
me
ha
puesto
peros
I've
got
her
moaning,
she
hasn't
even
put
buts
on
me
En
el
contrabando
esperando
clientes
In
the
contraband
waiting
for
customers
Surfeando
cita'
pendiente'
Surfing
dating
'pending'
Me
suda
la
polla
lo
que
piensa
la
gente
My
dick
sweats
what
people
think
En
el
contrabando
esperando
clientes
In
the
contraband
waiting
for
customers
Surfeando
cita'
pendiente'
Surfing
dating
'pending'
Me
suda
la
polla
lo
que
piensa
la
gente
(ay)
My
dick
sweats
what
people
think
(ay)
Pa'
echarme
a
calenta'
agua
en
el
caldero
To
'throw
me
to
heat'
water
in
the
cauldron
Está
claro
que
empecé
de
cero
It's
clear
that
I
started
from
scratch
Hablan
de
calle
pero
no
les
creo
They
talk
about
the
street
but
I
don't
believe
them
Cero-Cero,
si
empecé
de
cero
Cero-Cero,
if
expected
from
cero
Ciego-Ciego,
del
Henny
ya
voy
ciego,
ay
(ciego)
Henny,
Henny,
and
Hell.
Ciego-Ciego,
del
Henny
ya
voy
ciego
(ciego,
ciego)
Henny,
Henny,
and
Henny.
My
crew,
paw
My
crew,
paw
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Patron 970
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.