Elphomega - Historia de mi voz en off - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elphomega - Historia de mi voz en off




Historia de mi voz en off
Story of My Voiceover
Historia de mi voz en off
Story of My Voiceover
Pegada a mi, incondicional, inasequible al desaliento
Stuck to me, unconditional, impervious to discouragement
Sabe mas de mi que yo
It knows more about me than I do
No se si tomarla como un privilegio
I don't know whether to consider it a privilege
O una maldicion esta condición, pero la oigo
Or a curse, this condition, but I hear it
Nunca entablare un dialogo
I'll never engage in a dialogue
Tiene asumida su faceta de mero narrador
It has assumed its role as a mere narrator
Y no consigo hacerselo entender a nadie
And I can't make anyone understand it
Y quiero cuando me sorprenden mirando al cielo
And I want to when they catch me looking at the sky
Con desconsuelo y gesto raro
With despair and a strange expression
Me siento igual que Kevin Arnold con un superoido inquieto
I feel like Kevin Arnold with a restless super-ear
En ocasiones pa no escucharla grito por dentro y hago un vacio.
Sometimes, to not hear it, I scream inside and create a void.
Las primeras veces era un eco, hasta los trece
The first few times it was an echo, until I was thirteen
Entonces empezé a oirla, con mas presencia
Then I started to hear it, with more presence
En situaciones de adolescencia, en confianza
In adolescent situations, in confidence
Chequea esta confidencia, es sincera
Check this confidence, it's sincere
Te explicare como es, mira
I'll explain to you what it's like, look
Yo hablaba con alguien y la voz decía
I would talk to someone and the voice would say
Que esa era la ultima vez que lo vería
That it was the last time I would see them
Justo ese dia, ¿quién lo sabia?
That very day, who knew?
Pero ocurria, paso con todos mis amigos de la infancia
But it happened, it happened with all my childhood friends
Ponia a prueba mi tolerancia, sentia impotencia
It tested my tolerance, I felt powerless
Aspectos que para mi eran inciertos aun
Aspects that were still uncertain for me
Se convertian en mierda melancolica como los muelles de Goon
Turned into melancholic crap like Goon Docks
Tambien es comun que resalte momentos intrascendentes
It's also common for it to highlight inconsequential moments
Segun su lente los recordare mas importante de como los veo en el presente
According to its lens, I will remember them more importantly than how I see them in the present
En este instante, hey no se si me entiendes
At this moment, hey, I don't know if you understand me
O si me explico sobre este siente
Or if I explain myself about this feeling
Mi mensaje es frustante y esquivo
My message is frustrating and elusive
Oir mi voz hablarme años en adelante mientras los vivo
Hearing my voice talking to me years in advance while I live them
[Estribillo]
[Chorus]
Oigo voces sin parar
I hear voices non-stop
La suerte escrita está
Luck is written
El futuro es tu destino
The future is your destiny
Solo existe una camino
There is only one path
Nada se puede cambiar
Nothing can be changed
Lo que es siempre será
What is will always be
Sin remedio hay que escuchar
There is no choice but to listen
Esa voz que te sigue donde vas, siempre detrás.
That voice that follows you wherever you go, always behind.
Especialistas en dirigir la certeza de lo inevitable
Specialists in directing the certainty of the inevitable
No quiero decir que sea facil acostumbrarse a escucharse como un dictamen
I don't want to say it's easy to get used to hearing yourself as a verdict
Lapidarios presagio de los dias venideros
Lapidary omen of the days to come
Te juro que intente torcer el rumbo de algunos acontecimientos
I swear I tried to change the course of some events
Pero fue inútil
But it was useless
Imagina mi desconcierto
Imagine my confusion
Llegue a pensar en teorias de una fuerza superior y sus manejos
I even thought about theories of a higher power and its workings
Me adelantaba situaciones en actos reflejos
It anticipated situations in reflex actions
Mostradas como un espejo
Shown as a mirror
Aunque estaban lejos de ser, lejos de poder ver yo eso
Although they were far from being, far from being able to see that
Esa voz me cargaba como un peso
That voice weighed me down like a burden
Direis que soy negativo
You'll say I'm negative
Aprendi a temer mi destino
I learned to fear my destiny
Inmutable e irreversible desde un principio
Immutable and irreversible from the beginning
Soy testigo de mi futuro radiado
I am a witness to my radiated future
Con ese tono de añoranza que solo dan los años
With that tone of longing that only the years give
Se a los sitios que nunca mas volveré
I know the places I will never return to
Gente que no vere, y que olvidare
People I will not see, and who I will forget
Que pensare y donde estaré
What I will think and where I will be
Yo me siento explorador del tiempo como Dan Dare
I feel like a time explorer like Dan Dare
La maldicion de quien no quiere saber pero sabe
The curse of one who doesn't want to know but knows
Se que suena a algo escrito por Charlie Kauffman, pero es grave
I know it sounds like something written by Charlie Kauffman, but it's serious
Es la historia de mi voz en off, tu no lo puedes entender
It's the story of my voiceover, you can't understand it





Авторы: RAQUEL PEREZ PINTO, SERGIO ALBARRACIN BANDERA, ALEJANDRO ESCOLANO GARCIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.