Текст и перевод песни Elphomega - Nitelites
No
quiero
estar
más
en
la
oscuridad,
I
don't
want
to
be
in
the
dark
anymore,
Dime
donde
estás,
necesito
verte.
Tell
me
where
you
are,
I
need
to
see
you.
Se
encienden
ya
las
luces
de
la
ciudad,
The
city
lights
are
already
on,
Dime
donde
irás,
si
vas
a
moverte.
Tell
me
where
you're
going,
if
you're
going
to
move.
Hey,
corazón,
es
la
noche
respirando
y
sus
mudanzas
de
piel,
Hey,
honey,
it's
the
night
breathing
and
its
skin
changes,
¿Cuándo
se
hayan
ido
todos
seguiremos
en
pie?
When
everyone's
gone,
will
we
still
be
standing?
No
creen
que
estemos
hechos
de
cristales,
They
don't
think
we're
made
of
glass,
Enterrados
en
la
carne,
mezclados
con
la
sangre,
especiales,
Buried
in
the
flesh,
mixed
with
the
blood,
special,
Besando
la
hoja
fría
de
los
puñales
tú
y
yo,
Kissing
the
cold
blade
of
daggers,
you
and
me,
Cincuenta
maneras
como
Cudi,
júralo,
Fifty
ways
like
Cudi,
swear,
Estoy
llamando,
cógelo,
I'm
calling,
pick
up,
Back
to
black
igual
que
Amy
es
Back
to
black
same
as
Amy
Con
señales
que
me
envíes,
With
signals
you
send
me,
Vida,
es
una
mala
canción
muy
conocida,
Life
is
a
well-known
bad
song,
Pero
estoy
tan
arriba
y
tú
estarás
tan
aburrida,
But
I'm
so
high
and
you'll
be
so
bored,
Mira,
cuando
se
prueba
no
se
olvida,
Look,
when
you
try
it,
you
don't
forget,
En
tu
respiración,
maldición,
tan
dentro
que
ni
imaginas,
In
your
breath,
damn,
so
deep
that
you
can't
imagine,
La
calle
está
llamando
con
guitarras
y
sirenas
The
street
is
calling
with
guitars
and
sirens
En
la
frecuencia
de
tus
venas,
de
mis
venas,
venga,
On
the
frequency
of
your
veins,
of
my
veins,
come
on,
¿Qué
daño
puede
hacernos?
What
harm
can
it
do
to
us?
No
puede
hacernos
nada
estando
recubiertos
de
esta
corteza
dorada.
It
can't
do
anything
to
us
when
we're
covered
with
this
golden
crust.
No
quiero
estar
más
en
la
oscuridad,
I
don't
want
to
be
in
the
dark
anymore,
Dime
donde
estás,
necesito
verte.
Tell
me
where
you
are,
I
need
to
see
you.
Se
encienden
ya
las
luces
de
la
ciudad,
The
city
lights
are
already
on,
Dime
donde
irás,
si
vas
a
moverte.
Tell
me
where
you're
going,
if
you're
going
to
move.
Y
no
me
digas
que
no,
no,
que
no
te
gusta,
And
don't
tell
me
no,
no,
you
don't
like
it,
Estática
en
las
yemas
de
tus
dedos
me
lo
anuncia,
Static
on
the
tips
of
your
fingers
tells
me,
Sabemos
lo
que
pasará
detrás
de
la
neblina,
We
know
what
will
happen
behind
the
fog,
Yo
solo
quiero
bailar,
no
me
quiero
joder
la
vida,
I
just
want
to
dance,
I
don't
want
to
fuck
up
my
life,
No
llegué
al
millón
de
vistas
en
el
tubo
I
didn't
reach
a
million
views
on
YouTube
Y
aún
me
sangran
las
heridas
de
lo
tuyo,
And
my
wounds
from
your
love
still
bleed,
Estúpido,
borracho
de
las
risas
y
el
barullo,
Stupid,
drunk
on
laughter
and
noise,
No
harás
fortuna
conmigo,
lo
intuyo.
You
won't
make
a
fortune
with
me,
I
can
tell.
¿Pero
quieres
lo
que
yo
tengo,
sí
o
no?
But
do
you
want
what
I
have,
yes
or
no?
Recuerdo
haber
tocado
y
que
tu
timbre
sonó,
I
remember
when
I
played
and
your
bell
rang,
Está
naciendo,
míralo,
It's
being
born,
look,
Nos
atraviesa
como
un
rayo
cada
átomo,
It
runs
through
us
like
lightning,
every
atom,
Deprisa,
vámonos,
Quick,
let's
go,
Porque
sé
como
empezó
pero
hay
que
ver
como
termina,
Because
I
know
how
it
started,
but
you
have
to
see
how
it
ends,
Si
nos
fulmina
o
nos
sienta
mejor,
If
it
kills
us
or
makes
us
feel
better,
Cambiaremos
el
mundo
empezando
por
las
cortinas,
We'll
change
the
world,
starting
with
the
curtains,
Si
al
final
nos
asesina
perderemos
los
dos.
If
it
kills
us
in
the
end,
we'll
both
lose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.