Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Bed & Breakfast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed & Breakfast
Bed & Breakfast
Això
és
un
conte
amb
un
final
feliç.
This
is
a
tale
with
a
happy
ending.
Va
de
dos
joves
que
It's
about
two
young
people
who
No
es
coneixen
però
acabaran
al
llit
Don't
know
each
other
but
will
end
up
in
bed
A
la
primera
nit.
On
the
first
night.
Jo
sóc
en
Jordi.
I'm
Jordi.
(Que
ben
plantat)
(How
handsome)
Jo
sóc
la
Marta.
I'm
Marta.
(Quin
goig
que
fa)
(What
a
delight)
I
avui
sopem
junts
en
un
restaurant.
And
tonight
we're
having
dinner
together
at
a
restaurant.
Què
pensarà
si
demano
cervesa?
What
will
she
think
if
I
order
beer?
(Ai
no
que
les
parelles
beuen
vi)
(Oh
no,
couples
drink
wine)
Haurà
notat
aquest
perfum
que
porto?
Has
she
noticed
the
perfume
I'm
wearing?
(Oi
tant
si
jo
el
puc
ensumar
des
d'aquí)
(Of
course
she
has,
I
can
smell
it
from
here)
Ai
que
mono
que
ets.
Oh,
how
cute
you
are.
Que
bona
que
està.
How
beautiful
she
is.
Renoi
que
bona
que
està
la
cambrera.
Wow,
the
waitress
is
so
beautiful.
(Ai
noi
concentra't
amb
el
què
tenim)
(Oh
boy,
focus
on
what
we
have)
Per
internet
semblava
molt
més
guapo.
He
seemed
so
much
more
handsome
online.
(Tampoc
no
fa
pas
metre
noranta-cinc)
(He's
not
even
six
feet
tall)
I
anem
per
feina.
And
let's
get
down
to
business.
(Que
se'ns
fa
tard)
(It's
getting
late)
Anem
cap
a
casa.
Let's
go
home.
(No
cal
parlar)
(No
need
to
talk)
De
fons
una
cançó
d'en
Barry
White.
In
the
background,
a
Barry
White
song.
I
els
dos
tindran
And
they
both
will
have
Aquella
sensació
de
voler
cardar
el
camp,
That
feeling
of
wanting
to
run
away,
Però
s'esperaran
But
they'll
wait
I
l'endemà
encara
esmorzaran
And
have
breakfast
together
the
next
day
Bed
and
breakfast.
Bed
and
breakfast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.