Els Amics De Les Arts - Bed & Breakfast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Bed & Breakfast




Bed & Breakfast
Bed & Breakfast
Això és un conte amb un final feliç.
This is a tale with a happy ending.
Va de dos joves que
It's about two young people who
No es coneixen però acabaran al llit
Don't know each other but will end up in bed
A la primera nit.
On the first night.
Jo sóc en Jordi.
I'm Jordi.
(Que ben plantat)
(How handsome)
Jo sóc la Marta.
I'm Marta.
(Quin goig que fa)
(What a delight)
I avui sopem junts en un restaurant.
And tonight we're having dinner together at a restaurant.
Què pensarà si demano cervesa?
What will she think if I order beer?
(Ai no que les parelles beuen vi)
(Oh no, couples drink wine)
Haurà notat aquest perfum que porto?
Has she noticed the perfume I'm wearing?
(Oi tant si jo el puc ensumar des d'aquí)
(Of course she has, I can smell it from here)
Ai que mono que ets.
Oh, how cute you are.
Que bona que està.
How beautiful she is.
Renoi que bona que està la cambrera.
Wow, the waitress is so beautiful.
(Ai noi concentra't amb el què tenim)
(Oh boy, focus on what we have)
Per internet semblava molt més guapo.
He seemed so much more handsome online.
(Tampoc no fa pas metre noranta-cinc)
(He's not even six feet tall)
I anem per feina.
And let's get down to business.
(Que se'ns fa tard)
(It's getting late)
Anem cap a casa.
Let's go home.
(No cal parlar)
(No need to talk)
De fons una cançó d'en Barry White.
In the background, a Barry White song.
I els dos tindran
And they both will have
Aquella sensació de voler cardar el camp,
That feeling of wanting to run away,
Però s'esperaran
But they'll wait
I l'endemà encara esmorzaran
And have breakfast together the next day
Bed and breakfast.
Bed and breakfast.





Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.