Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Carnaval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi
ha
una
nit
concreta,
en
que
tot
si
val
There's
a
certain
night,
when
everything
goes
Fotem
una
festa,
montem
un
sidral
We
throw
a
party,
we
put
up
a
fight
Avui
les
paraules,
també
ens
disfressem
Today
the
words,
we
also
disguise
I
per
un
sol
dia
tot
és
diferent
And
for
one
day
everything
is
different
Mireu
la
tertúlia,
com
entra
triunfant
Look
at
the
gathering,
how
triumphant
it
enters
Ens
fa
de
conversa
It
gives
us
conversation
El
Punt
elegant
The
elegant
Point
Al
mig
de
la
pista,
la
paraula
Bell
In
the
middle
of
the
track,
the
word
Beautiful
Que
avui
va
amb
B
alta
i
tots
estan
per
ell
That
today
goes
with
a
capital
B
and
everyone
is
for
it
Fixeu-vos
en
coco,
es
fa
dir
cocó
Look
at
coco,
he
calls
himself
a
cocó
Les
coses
a
França,
sonen
molt
millor
Things
in
France,
sound
much
better
Mireu
quina
alegria,
n'hi
ha
un
que
va
de
cap
Look
at
what
joy,
there's
one
that
goes
around
Visca
la
polisèmia
i
els
significats
Long
live
polysemy
and
meanings
Parelles
estables
Stable
couples
Para-sol,
aiguardent
Para-sun,
brandy
Celobert,
trencaclosques
Open
sky,
puzzle
També
l'espantaocells
Also
the
scarecrow
Avui
són
promiscues
Today
they
are
promiscuous
Espantasol,
celardent
Espantasol,
celardent
Ara
tens
obreclosques
i
mil
aiguaocells
Now
you
have
puzzles
and
a
thousand
water
birds
Ara
tens
obreclosques
i
mil
aiguaocells
Now
you
have
puzzles
and
a
thousand
water
birds
Perquè
avui
és
carnaval
Because
today
is
carnival
Tenim
dret
a
fer
l'animal
We
have
the
right
to
do
whatever
we
want
Anar
contra
corrent
Go
against
the
current
A
significar
coses
que
ens
facin
els
dies
més
dolços
To
mean
things
that
make
our
days
sweeter
No
tant
trascendents
Not
so
transcendent
Quina
pena
en
Parche,
no
el
deixen
entrar
What
a
shame
about
Parche,
they
won't
let
him
in
Ets
un
barbarisme,
et
fots
i
a
callar
You're
a
barbarism,
shut
up
and
go
away
Passeja
per
fora,
veu
quatre
pegats
He
walks
around
outside,
sees
four
plastered
Es
fa
una
disfressa
i
s'intenta
colar
He
makes
himself
a
disguise
and
tries
to
sneak
in
El
company
palíndrom,
fa
un
any
va
destacar
The
palindrome
friend,
stood
out
a
year
ago
Per
dur
una
disfressa
estranya
a
matar
For
wearing
a
strange
costume
to
kill
Em
dic:
"Cita'l
a
l'àtic,
no
veieu
que
bo
que
és?
I
say:
"Invite
him
to
the
attic,
don't
you
see
how
good
he
is?
Però
aquest
any
no
es
complica
i
tots
l'hem
entés
But
this
year
he
doesn't
complicate
it
and
we
all
understood
him
Vesteix
monosíl·lab,
avui
es
diu
Pep
He
dresses
monosyllable,
today
his
name
is
Pep
Com
balla
la
Porta,
topar,
tropa,
patró
How
the
Door
dances,
bang,
troop,
boss
El
Pany
que
ho
intenta,
però
quin
nyap,
Déu
n'hi
do
The
Bread
that
tries,
but
what
a
fool,
oh
dear
Carai
la
Llumeta,
s'abraça
amb
el
Pal
Damn
the
Little
Light,
embraces
the
Stick
No
em
digueu
Llumeta,
avui
sóc
un
fanal
Don't
call
me
Little
Light,
today
I'm
a
lantern
No
em
digueu
Llumeta,
avui
sóc
un
fanal
Don't
call
me
Little
Light,
today
I'm
a
lantern
Perquè
avui
és
carnaval
Because
today
is
carnival
Tenim
dret
a
fer
l'animal
We
have
the
right
to
do
whatever
we
want
Anar
contra
corrent
Go
against
the
current
A
significar
coses
que
ens
facin
els
dies
més
dolços
To
mean
things
that
make
our
days
sweeter
No
tant
trascendents
Not
so
transcendent
L'endemà
t'aixeques,
cansat
però
content
The
next
day
you
wake
up,
tired
but
happy
Un
diumenge
s'afronta,
poc
a
poc
i
anar
fent
A
Sunday
is
faced,
little
by
little
and
going
on
Et
mires
al
diccionari,
i
tornes
a
ser
tu
You
look
in
the
dictionary,
and
you're
back
to
being
you
I
creus
que
és
injust,
però
no
ho
dius
a
ningú
And
you
think
it's
unfair,
but
you
don't
tell
anyone
I
creus
que
és
injust,
però
no
ho
dius
a
ningú
And
you
think
it's
unfair,
but
you
don't
tell
anyone
I
creus
que
és
injust,
però
no
ho
dius
a
ningú
And
you
think
it's
unfair,
but
you
don't
tell
anyone
I
creus
que
és
injust,
però
no
ho
dius
a
ningú
And
you
think
it's
unfair,
but
you
don't
tell
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.