Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Els Binocles D'En Pere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Els Binocles D'En Pere
Очки Педро
Escoltes
flamenco
t'agrada
viatjar,
Слушаешь
фламенко,
любишь
путешествовать,
No
faltes
mai
a
ioga
i
estudies
italià.
Никогда
не
пропускаешь
йогу
и
учишь
итальянский.
Vas
a
la
filmoteca
i
puges
a
estendre
al
terrat,
Ходишь
в
фильмотеку
и
поднимаешься
сушить
белье
на
крышу,
T'has
fet
vegetariana
i
balles
txa-txa-txà.
Стала
вегетарианкой
и
танцуешь
ча-ча-ча.
Et
desplaces
en
bici
per
no
contaminar,
Передвигаешься
на
велосипеде,
чтобы
не
загрязнять
окружающую
среду,
Expliques
a
ta
mare
que
és
bàsic
reciclar.
Объясняешь
своей
маме,
что
переработка
мусора
– это
важно.
Quan
vas
a
Nicaragua
en
plan
col•laborar,
Когда
едешь
в
Никарагуа
в
качестве
волонтера,
Retrates
la
canalla,
els
tens
encandilats.
Фотографируешь
детей,
они
от
тебя
в
восторге.
Per
mi
que
ho
fas
expressament,
Мне
кажется,
ты
делаешь
это
специально,
Per
mi
que
te
m'han
fet
a
mida.
Мне
кажется,
тебя
создали
специально
для
меня.
Per
mi
ja
podem
finiquitar,
Мне
кажется,
мы
можем
закончить
поиски,
Per
mi,
el
que
em
queda
de
vida.
Мне
кажется,
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Pel
teu
aniversari
prepares
un
pastís,
На
свой
день
рождения
готовишь
торт,
En
portes
a
la
feina
i
per
tots
els
teus
veïns.
Приносишь
его
на
работу
и
для
всех
своих
соседей.
I
a
les
festes
de
Gràcia
decores
el
carrer,
А
на
празднике
Грасия
украшаешь
улицу,
Tanques
els
ulls
i
balles
passant
els
pretendents.
Закрываешь
глаза
и
танцуешь,
обходя
поклонников.
Per
mi
que
ho
fas
expressament,
Мне
кажется,
ты
делаешь
это
специально,
Per
mi
que
te
m'han
fet
a
mida.
Мне
кажется,
тебя
создали
специально
для
меня.
Per
mi
ja
podem
finiquitar,
Мне
кажется,
мы
можем
закончить
поиски,
Per
mi,
el
que
em
queda
de
vida.
Мне
кажется,
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Dines
amb
un
tupper
tallarines
i
chop
suey,
Обедаешь
из
контейнера
лапшой
и
чоп-суэем,
Els
teus
secrets
te'ls
guarda
aquell
teu
amic
gay.
Свои
секреты
доверяешь
своему
другу-гею.
A
les
cinc
de
la
tarda
quan
surts
de
treballar,
В
пять
часов
вечера,
когда
выходишь
с
работы,
Els
nens
i
les
floristes
et
saluden
al
passar.
Дети
и
цветочницы
здороваются
с
тобой.
Per
mi
que
ho
fas
expressament,
Мне
кажется,
ты
делаешь
это
специально,
Per
mi
que
te
m'han
fet
a
mida.
Мне
кажется,
тебя
создали
специально
для
меня.
Per
mi
que
si
mai
ets
de
veritat,
Мне
кажется,
что
даже
если
ты
настоящая,
Per
mi,
semblaràs
de
mentida.
Мне
кажется,
ты
будешь
казаться
нереальной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou, Joan Enric Barcelo Fabregas, Ferran Pique Fargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.