Els Amics De Les Arts - Et Vaig Dir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Et Vaig Dir




Et Vaig Dir
And I Told You
És impossible la fuga per l'escala
Escape through the staircase is impossible
I has regirat tot el pis de dalt a baix
And you searched every inch of the house from top to bottom
Has mig obert la finestra per si torna
You half-opened the window to see if it would come back
El nostre gat
Our cat
Tu vas sopant teories en silenci
You've been quietly musing over theories
Però, de calaix, és un cas de deserció
But, basically, this is a case of abandonment
Vol estar lluny i amagat per quan comenci
It wants to be far away and hidden by the time it starts
A dir-t'ho tot
To tell you everything
I per això hi ha un gos que està udolant
And that's why there's a dog that's howling
I per això els ocells, esperitats
And that's why the birds, panicked
Ara volen baix fent gargots a l'aire
Are now flying low, making squiggles in the air
El poder secret dels animals
The secret power of animals
Ensumar el perill que es va acostant
To sniff out danger that is approaching
Queda escrit el pròleg de la catàstrofe
The prologue of the catastrophe has been written
Quan ho tenia a la punta de la llengua
When I had it on the tip of my tongue
M'he fet enrere i ho torno a mastegar
I stepped back and chewed on it again
L'única sort de ser tu el de l'altra banda
The only luck of being you on the other side
No hi ha un abans
There is no before
I per això hi ha un gos que està udolant
And that's why there's a dog that's howling
I per això els ocells, esperitats
And that's why the birds, panicked
Ara volen baix fent gargots a l'aire
Are now flying low, making squiggles in the air
El poder secret dels animals
The secret power of animals
Ensumar el perill que es va acostant
To sniff out danger that is approaching
Perdoneu, només serà una nit
Excuse me, it'll only be for one night
Et vaig dir que eres aire, remei i cançó
I told you that you are the air, the remedy, and the song
La paraula que canvia la vida
The word that changes life
El batec que s'escapa del cor
The beat that escapes from the heart
Et vaig dir que ni rastre de dèries ni pors
I told you that there's no trace of rambling or fears
Jo que mai regalava un per sempre
Me, who never gave away a forever
Els devia guardar per tu tots
I must have saved them all for you
Et vaig dir que allà a fora era ple de farsants
I told you that out there it was full of phonies
De trileros del verb comprometre,
Of con artists of the verb to compromise,
I que amb mi te n'havies salvat
And that with me you had escaped them
Et vaig dir que podríem amb tots els embats
I told you that we could weather any storms
Si amb els anys arribaven les presses
If the years brought about a rush
Per les vides que no hem visitat
For the lives we have not visited
Et vaig dir que tu i jo mai seríem estranys
I told you that you and I would never be strangers
Ni uns amics que es fan companyia
Nor friends who keep each other company
Que es podia estimar com abans
That it was possible to love like before
Et vaig dir que tu i jo mai seríem estranys
I told you that you and I would never be strangers
Ni uns amics que es fan companyia
Nor friends who keep each other company
Fem, almenys, que això sigui veritat
Let's at least make this true
Quan et miro de fora el replà
When I look at you from outside the landing
Veig que el gat apareix en escena
I see the cat appear on the scene
I se t'estira a la falda roncant
And it stretches out on your lap, purring
Ja vindré un dia, més endavant
I'll come back someday, later
Quan no hi siguis, faré la maleta
When you're not there, I'll pack my bags
Potser així no farà tant de mal
Maybe that way it won't hurt so much





Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.