Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - L'Home Que Dobla En Bruce Willis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Home Que Dobla En Bruce Willis
The Man Who Dubs Bruce Willis
A
l'escena
final
In
the
final
scene
Fa
aterrar
un
avió
a
Central
Park
He
lands
a
plane
in
Central
Park
I
la
gran
patacada
And
the
big
crash
Dóna
pas
a
un
silenci
brutal
Gives
way
to
a
brutal
silence
Els
vianants
s'hi
aproximen
Passersby
approach
Primer
atònits
després
expectants
First
stunned,
then
expectant
Que
cada
segon
que
passa
That
every
passing
second
Té
més
números
d'haver-la
palmat
Means
more
chances
of
having
kicked
the
bucket
I
quan
la
porta
finalment
s'obre
And
when
the
door
finally
opens
La
gent
crida
i
comença
a
aplaudir
People
shout
and
start
to
applaud
Tots
dos
saluden,
es
besen
i
ell
li
diu
They
both
wave,
kiss
and
he
says
to
her
Nena,
ara
ja
som
més
que
amics?
Baby,
are
we
more
than
friends
now?
Sona
una
orquestra
i
el
pla
fon
a
negre
An
orchestra
plays
and
the
shot
fades
to
black
I
surten
les
lletres
finals
And
the
closing
credits
roll
Recull
la
carpeta
i
els
auriculars
He
picks
up
the
folder
and
the
headphones
S'abraça
amb
el
tècnic
i
marxa
cansat
Hugs
the
technician
and
leaves
tired
I
es
que
l'home
que
dobla
en
Bruce
Willis
And
it's
that
the
man
who
dubs
Bruce
Willis
Que
viu
aventures
només
amb
la
veu
Who
lives
adventures
only
with
his
voice
L'home
que
dobla
en
Bruce
Willis
The
man
who
dubs
Bruce
Willis
Que
no
és
de
Manhattan,
que
és
de
Cardedeu
Who's
not
from
Manhattan,
who's
from
Cardedeu
Avui
nit
d'estrena,
de
comiat
Premiere
tonight,
farewell
Un
actor
posa
el
punt
i
final
An
actor
puts
the
full
stop
El
nostre
home
té
una
idea,
no
si
val
dubtar
Our
man
has
an
idea,
not
if
it's
worth
doubting
Potser
és
l'última
oportunitat
Maybe
it's
the
last
chance
Tothom
es
gira
i
una
limusina
s'atura
entre
flaixos
i
tweets
Everyone
turns
around
and
a
limo
stops
among
flashes
and
tweets
S'obre
pas
entre
entre
els
fotògrafs
He
makes
his
way
through
the
photographers
Es
treu
el
barret
tremolant
Takes
off
his
hat,
trembling
Se'l
posa
contra
el
pit
i
diu
Puts
it
against
his
chest
and
says
Hello
dear
Mr.
Willis
Hello
dear
Mr.
Willis
It's
such
a
big
pleasure
to
meet
you
at
last
It's
such
a
big
pleasure
to
meet
you
at
last
No
és
pas
un
crack
en
idiomes
He's
not
a
cracker
in
languages
Però
almenys
aquest
tros
se'l
porta
preparat
But
at
least
he
has
this
piece
ready
Tots
dos
es
miren
i
el
món
s'atura
They
both
look
at
each
other
and
the
world
stops
Ai
l'as
si
tingués
un
minut
Oh,
ace,
if
I
had
a
minute
Per
dir-li
gràcies
per
les
aventures
To
thank
you
for
the
adventures
Per
tot
el
camí
que
hem
recorregut
junts
For
all
the
way
we've
traveled
together
Però
la
cara
que
posa
en
Bruce
Willis
But
the
face
Bruce
Willis
puts
on
No
deixa
cap
marge
per
l'ambigüitat
Leaves
no
room
for
ambiguity
I
es
que
l'home
n'hagués
tingut
prou
And
the
man
would
have
had
enough
Amb
un
gest,
un
somriure
de
complicitat
With
a
gesture,
a
smile
of
complicity
Que
no
arribarà
mai
perquè
hi
ha
un
gaurdaespatlles
That
will
never
come
because
there's
a
bodyguard
Que
el
paguen
per
això,
que
li
fot
una
empenta
i
que
cau
en
rodó
Who
gets
paid
for
this,
who
gives
him
a
push
and
makes
him
fall
flat
Que
queda
estès
a
terra
que
es
pensen
que
és
boig
Who
is
left
lying
on
the
ground
that
they
think
he's
crazy
Oh,
my
god,
oh,
my
god,
oh,
my
god!
Oh,
my
god,
oh,
my
god,
oh,
my
god!
L'home
que
dobla
en
Bruce
Willis
The
man
who
dubs
Bruce
Willis
De
fora
el
cinema
sent
la
seva
veu
Hears
his
voice
outside
the
cinema
Uns
vianants
intenten
reanimar-lo
Some
passersby
try
to
revive
him
Entre
dos
l'agafen
i
el
posen
d'empeus
Two
of
them
grab
him
and
put
him
on
his
feet
L'home
els
hi
diu
que
en
Bruce
Willis
és
un
amic
seu
The
man
tells
them
that
Mr.
Willis
is
a
friend
of
his
Però
ningú
no
se'l
creu
But
nobody
believes
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.