Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - La Merda Se'ns Menja (En Directe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Merda Se'ns Menja (En Directe)
Poop Is Eating Us (Live)
Sé
prou
bé
que
puges
a
Verdaguer
I
know
well
that
you
go
to
Verdaguer
I
és
que
jo
des
de
Joanic
que
no
sé
com
posar-m'hi.
And
it's
been
since
I
was
in
Joanic
that
I
don't
know
how
to
approach
you.
I
faig
veure
que
no
t'he
estat
guardant
seient
I
pretend
that
I
haven't
been
saving
you
a
seat
I
aixì
molt
discretament
aparto
la
maleta
And
so
very
discretely
I
move
my
suitcase
Quan
et
veig
passar.
When
I
see
you
passing
by.
Ho
tinc
tot
mil·limetrat.
I
have
everything
planned
down
to
the
millimeter.
Vas
i
dius
"està
ocupat?"
You
go
and
say
"Is
this
taken?"
I
segurament
penses
que
sóc
un
passerell
And
you
probably
think
I'm
a
chatterbox
Però
abans
de
ser
a
Bogatell
But
before
we
get
to
Bogatell
Potser
ja
t'he
convençut
Maybe
I've
already
convinced
you
Perquè
fugis
amb
mi
i
ho
deixis
tot.
To
run
away
with
me
and
leave
everything
behind.
Que
no
m'has
dit,
que
no
m'has
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Si
em
queda
bé
la
barba.
If
the
beard
looks
good
on
me.
Que
no
m'has
dit,
que
no
m'has
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Com
ho
tens
per
escapar-te
amb
mi.
How
you
are
about
running
away
with
me.
Que
no
m'has
dit,
que
no
m'has
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Si
vols
que
t'ensenyi
un
lloc
on
de
nit
és
de
nit.
If
you
want
me
to
show
you
a
place
where
it's
night
at
night.
I
és
que
aquí,
la
merda
se'ns
menja.
And
here,
the
shit
is
eating
us.
I
és
que
aquí,
ja
no
s'hi
pot
estar.
And
here,
we
can't
stay
any
longer.
Compartir,
pagar
una
hipoteca
junts,
Sharing,
paying
a
mortgage
together,
Maleir
cada
dilluns
Cursing
every
Monday
Per
haver
allargat
el
diumenge.
For
having
extended
Sunday.
I
comprovar
que
París
et
queda
bé.
And
checking
that
Paris
looks
good
on
you.
I
si
plou,
no
passa
res.
And
if
it
rains,
it
doesn't
matter.
Quin
sonat
va
inventar
el
paraigües?
What
a
nut
invented
the
umbrella?
Que
no
t'he
dit,
que
no
t'he
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Que
Barcelona
ens
crema.
That
Barcelona
is
burning
us.
Que
no
t'he
dit,
que
no
t'he
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Que
no
és
teva
ni
meva.
That
it's
neither
yours
nor
mine.
Que
no
t'he
dit,
que
no
t'he
dit
You
haven't
told
me,
you
haven't
told
me
Que
tot
i
no
ser
massa
guapo,
sóc
molt
divertit.
That
despite
not
being
very
handsome,
I'm
very
funny.
I
és
que
aquí,
la
merda
se'ns
menja.
And
here,
the
shit
is
eating
us.
I
és
que
aquí,
ja
no
s'hi
pot
estar.
And
here,
we
can't
stay
any
longer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.