Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Mentrestant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
ja
reconec
que
és
de
covards
Я
уже
признаю,
что
это
из
трусов.
Dir-te
això
quinze
anys
abans
Сказать
тебе
это
пятнадцать
лет
назад.
Quan
tu
no
em
pots
entendre
Когда
ты
этого
не
делаешь
я
могу
понять
Què
estrany
que
serà!
Как
это
будет
странно!
Tu
cantussejant
Ты
напеваешь
Sense
somriure
o
sospitar
Без
улыбки
и
подозрений.
Hi
ha
cançons
que
creixen
amb
el
temps
Есть
песни,
которые
растут
со
временем.
He
esperat
aquest
moment
Я
ждал
этого
момента.
Amagat
darrera
els
versos
Скрытый
за
линиями.
Que
has
sentit
tants
cops
Ты
слышал
это
так
много
раз.
I
ara
tornen
nous
А
теперь
снова
новое.
Apuntant
lluny,
caient
a
prop
Указываю
в
сторону,
падаю
рядом.
Em
vas
venir
tan
gran
Я
ты
пришел
так
великолепно
I
vas
canviar-ho
tot
И
ты
все
изменил.
Jo
mai
sabia
res
Я
никогда
ничего
не
знал.
Però
em
feia
sempre
el
fort
Но
я
всегда
был
сильным.
Anava
a
les
palpentes
intentant
Шел
на
ощупь
в
темноте,
пытаясь
...
Ser
algú
nou
Стань
кем-то
новым.
Ser
algú
nou
Стань
кем-то
новым.
He
inventat
la
màquina
del
temps
Я
изобрел
машину
времени.
Si
funciona
i
m'has
entès
Если
это
сработает
и
я
все
пойму
Té
molt
mèrit:
sóc
de
lletres
У
меня
есть
много
достоинств:
я
из
лирики.
Has
rebut
això?
Ты
получил
это?
Fes-me
algun
senyal
Дай
мне
знак.
Pica'm
l'ullet,
jo
en
tindré
prou
Пикай
мне
кивок,
с
меня
хватит.
Em
vas
venir
tan
gran
Я
ты
пришел
так
великолепно
I
vas
canviar-ho
tot
И
ты
все
изменил.
Jo
mai
sabia
res
Я
никогда
ничего
не
знал.
Però
em
feia
sempre
el
fort
Но
я
всегда
был
сильным.
Anava
a
les
palpentes
intentant
Шел
на
ощупь
в
темноте,
пытаясь
...
Ser
algú
nou
Стань
кем-то
новым.
Ser
algú
nou
Стань
кем-то
новым.
Em
vas
venir
tan
gran
Я
ты
пришел
так
великолепно
I
vas
canviar-ho
tot
И
ты
все
изменил.
Jo
mai
sabia
res
Я
никогда
ничего
не
знал.
Però
em
feia
sempre
el
fort
Но
я
всегда
был
сильным.
Anava
a
les
palpentes
intentant
Шел
на
ощупь
в
темноте,
пытаясь
...
Tu
mai
no
esperis
res
Ты
никогда
ничего
не
ждешь.
Tu
surt
i
busca-ho
tot
Ты
выходишь
и
ищешь
все
это.
Si
venen
temps
millors
Если
наступают
лучшие
времена
És
molt
a
poc
a
poc
Это
происходит
очень
медленно
I
tot
plegat
va
de
triar
què
fem
И
все
это
для
того,
чтобы
выбрать,
что
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.