Els Amics De Les Arts - Miracles (En Directe) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Miracles (En Directe)




Miracles (En Directe)
Miracles (Live)
Jo que era feliç vivint installat
I used to enjoy living in limbo
En l'eterna improvització de low cost
Low cost improv galore
Divendres de cine, va fotem algo i menús degustació.
Friday night movies, some weed and tasting menus.
Ja em vaig ensumar que tot aquell silenci
I had a feeling that all that silence
Era el preludi d'una gran declaració
Was the prelude to a big declaration
Vas parar la tele, et vas girar, vas somriure i vas dir
You paused the TV, turned to me, smiled, and said,
"Joan, a això nostre li manquen emocions".
"Honey, this thing of ours is missing excitement".
I quan ets dona hi ha un moment
And sometimes as a women
Que de dins sents una crida
You hear a call from within.
I no saps per què però tens un gran desig
You don't know why, but you have this deep yearning
Tan gran com la vida, i prens una decisió.
As big as life itself, and you make a decision.
I a tu potser et va semblar
And to you it might have seemed like
Que marcava un pas de funky
I was marking a funky beat
Però era un moviment d'espatlla,
But it was a shrug,
Gentilesa d'un calfred farcit de pànic.
Courtesy of a chill filled with panic.
Ho reconec, vaig tenir por.
I have to admit, I was scared.
Carinyo no soc en Terry Maison
Baby, I'm not Terry Maison
Però fa dies que he detectat
But I've noticed for days
Un immens desig de ser mare
An immense desire to become a mother
I creu-me que no estic preparat,
And believe me, I'm not ready,
He dit que no estic preparat.
I said I'm not ready.
Nou mesos després va arribar la Maria
Nine months later, Maria was born
I ves per on de sobte sen's feia molt curt el dia
And suddenly the days felt so short
I molt llarga la nit.
And the nights so long.
I ens vam autoimposar fer esport
We decided to start exercising
I minimitzar dèries que tu i jo,
And minimize our indulgences, because you and I,
Carinyo meu, no hem estat mai uns fora de sèrie
My love, we're not extraordinary
Ni de cos ni d'esperit.
Neither in body nor in mind.
Carinyo no em demanis miracles
Darling, don't ask me for miracles
No soc com el Bitter Cass
I'm not like Terry Cass.
En tenim un i ja en vols un altre
We have one and now you want another
I a mi em cal anar a pas a pas.
And I need to take this step-by-step.
He dit que em cal anar pas a pas
I said I need to take this step-by-step
A paaaas.
Slooowly.
I fins aquí, au revoir senyors.
And thus far, au revoir, my friends.
Ara passem a una altra lliga
We're moving on to the next league,
De bolquers, escoles, Dalsy, de patir fora de mida.
Of diapers, school, Dalsy, and worry.
D'elevins cada dissabte, de fer ok des de la grada
Of soccer games on Saturday, and cheering from the sidelines,
I de renunciar al que som per madurar a marxes forçades.
And giving up who we are to mature at forced marches.
Però sempre queda un Peter Pan
But there's always a Peter Pan
Foten la guitza a dintre nostre
Stirring inside us
Atrinxerat en aquells temps
Entrenched in those days
Sense preocupacions ni sostre.
Without worries or a roof over our heads.
Però no patiu que no esteu sols
But don't worry, you're not alone,
Però no patiu que per a mirar d'alleugerir-ho, no patiu...
Don't worry, to lighten the mood, don't worry...
Podrem fer de tant en tant un Guitar Hero...
Every now and then we can play some Guitar Hero...





Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.