Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Miracles (En Directe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracles (En Directe)
Miracles (Live)
Jo
que
era
feliç
vivint
installat
I
used
to
enjoy
living
in
limbo
En
l'eterna
improvització
de
low
cost
Low
cost
improv
galore
Divendres
de
cine,
va
fotem
algo
i
menús
degustació.
Friday
night
movies,
some
weed
and
tasting
menus.
Ja
em
vaig
ensumar
que
tot
aquell
silenci
I
had
a
feeling
that
all
that
silence
Era
el
preludi
d'una
gran
declaració
Was
the
prelude
to
a
big
declaration
Vas
parar
la
tele,
et
vas
girar,
vas
somriure
i
vas
dir
You
paused
the
TV,
turned
to
me,
smiled,
and
said,
"Joan,
a
això
nostre
li
manquen
emocions".
"Honey,
this
thing
of
ours
is
missing
excitement".
I
quan
ets
dona
hi
ha
un
moment
And
sometimes
as
a
women
Que
de
dins
sents
una
crida
You
hear
a
call
from
within.
I
no
saps
per
què
però
tens
un
gran
desig
You
don't
know
why,
but
you
have
this
deep
yearning
Tan
gran
com
la
vida,
i
prens
una
decisió.
As
big
as
life
itself,
and
you
make
a
decision.
I
a
tu
potser
et
va
semblar
And
to
you
it
might
have
seemed
like
Que
marcava
un
pas
de
funky
I
was
marking
a
funky
beat
Però
era
un
moviment
d'espatlla,
But
it
was
a
shrug,
Gentilesa
d'un
calfred
farcit
de
pànic.
Courtesy
of
a
chill
filled
with
panic.
Ho
reconec,
vaig
tenir
por.
I
have
to
admit,
I
was
scared.
Carinyo
no
soc
en
Terry
Maison
Baby,
I'm
not
Terry
Maison
Però
fa
dies
que
he
detectat
But
I've
noticed
for
days
Un
immens
desig
de
ser
mare
An
immense
desire
to
become
a
mother
I
creu-me
que
no
estic
preparat,
And
believe
me,
I'm
not
ready,
He
dit
que
no
estic
preparat.
I
said
I'm
not
ready.
Nou
mesos
després
va
arribar
la
Maria
Nine
months
later,
Maria
was
born
I
ves
per
on
de
sobte
sen's
feia
molt
curt
el
dia
And
suddenly
the
days
felt
so
short
I
molt
llarga
la
nit.
And
the
nights
so
long.
I
ens
vam
autoimposar
fer
esport
We
decided
to
start
exercising
I
minimitzar
dèries
que
tu
i
jo,
And
minimize
our
indulgences,
because
you
and
I,
Carinyo
meu,
no
hem
estat
mai
uns
fora
de
sèrie
My
love,
we're
not
extraordinary
Ni
de
cos
ni
d'esperit.
Neither
in
body
nor
in
mind.
Carinyo
no
em
demanis
miracles
Darling,
don't
ask
me
for
miracles
No
soc
com
el
Bitter
Cass
I'm
not
like
Terry
Cass.
En
tenim
un
i
ja
en
vols
un
altre
We
have
one
and
now
you
want
another
I
a
mi
em
cal
anar
a
pas
a
pas.
And
I
need
to
take
this
step-by-step.
He
dit
que
em
cal
anar
pas
a
pas
I
said
I
need
to
take
this
step-by-step
I
fins
aquí,
au
revoir
senyors.
And
thus
far,
au
revoir,
my
friends.
Ara
passem
a
una
altra
lliga
We're
moving
on
to
the
next
league,
De
bolquers,
escoles,
Dalsy,
de
patir
fora
de
mida.
Of
diapers,
school,
Dalsy,
and
worry.
D'elevins
cada
dissabte,
de
fer
ok
des
de
la
grada
Of
soccer
games
on
Saturday,
and
cheering
from
the
sidelines,
I
de
renunciar
al
que
som
per
madurar
a
marxes
forçades.
And
giving
up
who
we
are
to
mature
at
forced
marches.
Però
sempre
queda
un
Peter
Pan
But
there's
always
a
Peter
Pan
Foten
la
guitza
a
dintre
nostre
Stirring
inside
us
Atrinxerat
en
aquells
temps
Entrenched
in
those
days
Sense
preocupacions
ni
sostre.
Without
worries
or
a
roof
over
our
heads.
Però
no
patiu
que
no
esteu
sols
But
don't
worry,
you're
not
alone,
Però
no
patiu
que
per
a
mirar
d'alleugerir-ho,
no
patiu...
Don't
worry,
to
lighten
the
mood,
don't
worry...
Podrem
fer
de
tant
en
tant
un
Guitar
Hero...
Every
now
and
then
we
can
play
some
Guitar
Hero...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.