Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015




Monsieur Cousteau - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015
Господин Кусто - Прямой эфир с фестиваля в Кап-Ройг / 2015
Parlim daquells móns llunyans
Мы говорим о тех далеких мирах,
De les espècies per catalogar
О видах, которые нужно каталогизировать,
Que ningú mai ha vist abans
Которых никто никогда раньше не видел.
Portim a aquells mars remots
Мы отправляемся в эти далекие моря,
On els indicadors de profunditat
Где индикаторы глубины
Diuen que és de valents baixar
Говорят, что спускаться туда отважно.
Un viatge fragmentat
Путешествие фрагментарно,
Un fascicle setmanal
Еженедельный выпуск.
Sóc lhome que busca
Я - человек, который ищет,
Perquè sempre he volgut ser part duna tripulació
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Perquè no hi ha color si em fa dir què vull ser de gran jo
Потому что всё меркнет, если меня заставляют сказать, кем я хочу стать, когда вырасту.
Jacques Cousteau
Жак Кусто.
Mil balenes a tocar
Тысяча китов на расстоянии вытянутой руки,
Sentir lelectrostàtica i el mar
Чувствовать электростатику и море.
Calypso ve, Calypso va
«Калипсо» приходит, «Калипсо» уходит.
Ser-hi sense haver-hi estat
Быть там, не будучи там.
Veure els colors dels esculls de corall
Видеть цвета коралловых рифов.
Vostè escafandre, jo xandall
Вы в акваланге, я в спортивном костюме.
Confiï amb mi, anem més avall!
Доверьтесь мне, пойдем глубже!
Que amb aquest comandament puc eternitzar el moment
С помощью этого пульта я могу увековечить момент
O puc tornar enrere
Или могу вернуться назад.
Perquè sempre he volgut ser part duna tripulació
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Que jo amb vostè vull anar tan lluny, tan lluny que no hi arribi la ficció
Потому что с тобой я хочу уйти так далеко, так далеко, что туда не дотянется вымысел.
Perquè sempre he volgut ser part duna tripulació
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Perquè hi ha coses noves sota el sol que esperen un explorador
Потому что под солнцем есть новые вещи, которые ждут исследователя.
Monsieur Cousteau, per què a vostè els taurons no li fan por?
Господин Кусто, почему вы не боитесь акул?
Monsieur Cousteau, no, no, no
Господин Кусто, нет, нет, нет.
Monsieur Cousteau, a mi no em cal l'Alta Definició
Господин Кусто, мне не нужно HD.
Monsieur Cousteau, no, no, no
Господин Кусто, нет, нет, нет.
Monsieur Cousteau, com més avall ten vas, hi ha més pressió
Господин Кусто, чем глубже вы опускаетесь, тем больше давление.
Monsieur Cousteau, no, no, no
Господин Кусто, нет, нет, нет.
Monsieur Cousteau, creuant loceà des duna habitació
Господин Кусто, пересекая океан из своей комнаты.
Monsieur Cousteau, no, no, no
Господин Кусто, нет, нет, нет.
Monsieur Cousteau
Господин Кусто.
Monsieur Cousteau
Господин Кусто.
Monsieur Cousteau, la mare em crida des del menjador
Господин Кусто, мама зовет меня из столовой.





Авторы: Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou, Joan Enric Barcelo Fabregas, Ferran Pique Fargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.