Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Cousteau
Господин Кусто
Parli'm
d'aquells
móns
llunyans,
Расскажи
мне
о
тех
далеких
мирах,
De
les
espècies
per
catalogar
О
видах,
которые
нужно
каталогизировать,
Que
ningú
mai
ha
vist
abans.
Которые
никто
никогда
раньше
не
видел.
Porti'm
a
aquells
mars
remots,
Отвези
меня
в
те
отдаленные
моря,
On
els
indicadors
de
profunditat
Где
индикаторы
глубины
Diuen
que
és
de
valents
baixar.
Говорят,
что
спускаться
туда
могут
только
смельчаки.
Un
viatge
fragmentat.
Un
fascicle
setmanal.
Раздробленное
путешествие.
Еженедельный
выпуск.
Sóc
l'home
que
busca.
Я
— человек,
который
ищет.
Perquè
sempre
he
volgut
ser
part
d'una
tripulació.
Потому
что
я
всегда
хотел
быть
частью
команды.
Perquè
no
hi
ha
color
si
em
fa
dir
què
vull
ser
de
gran:
Jo,
Jacques
Cousteau.
Потому
что
всё
меркнет,
когда
меня
спрашивают,
кем
я
хочу
стать,
когда
вырасту:
Я,
Жак
Кусто.
Mil
balenes
a
tocar.
Тысяча
китов
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Sentir
l'electrostàtica
i
el
mar.
Чувствовать
электростатику
и
море.
Calypso
ve,
Calypso
va.
«Калипсо»
идет,
«Калипсо»
плывет.
Ser-hi
sense
haver-hi
estat.
Быть
там,
не
будучи
там.
Veure
els
colors
dels
esculls
de
corall.
Видеть
цвета
коралловых
рифов.
Vostè
escafandre,
jo
xandall
Ты
— в
акваланге,
я
— в
спортивном
костюме.
Confiï
amb
mi,
anem
més
avall!
Доверься
мне,
давай
нырнем
глубже!
Que
amb
aquest
comandament
puc
eternitzar
el
moment
С
помощью
этого
пульта
я
могу
запечатлеть
момент
навсегда
O
puc
tornar
enrere.
Или
могу
вернуться
назад.
Perquè
sempre
he
volgut
ser
part
d'una
tripulació.
Потому
что
я
всегда
хотел
быть
частью
команды.
Que
jo
amb
vostè
vull
anar
tan
lluny,
tan
lluny
que
no
hi
arribi
la
ficció.
Я
хочу
отправиться
с
тобой
так
далеко,
так
далеко,
куда
не
доходит
вымысел.
Perquè
sempre
he
volgut
ser
part
d'una
tripulació.
Потому
что
я
всегда
хотел
быть
частью
команды.
Perquè
hi
ha
coses
noves
sota
el
sol
que
esperen
un
explorador.
Потому
что
под
солнцем
есть
новые
вещи,
которые
ждут
своего
исследователя.
Monsieur
Cousteau,
per
què
a
vostè
els
taurons
no
li
fan
por?
Господин
Кусто,
почему
вы
не
боитесь
акул?
Monsieur
Cousteau,
a
mi
no
em
cal
l'Alta
Definició.
Господин
Кусто,
мне
не
нужно
высокое
разрешение.
Monsieur
Cousteau,
com
més
avall
te'n
vas,
hi
ha
més
pressió.
Господин
Кусто,
чем
глубже
вы
погружаетесь,
тем
выше
давление.
Monsieur
Cousteau,
creuant
l'oceà
des
d'una
habitació.
Господин
Кусто,
пересекая
океан
из
своей
комнаты.
Monsieur
Cousteau,
la
mare
em
crida
des
del
menjador.
Господин
Кусто,
мама
зовет
меня
из
столовой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.