Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - No Ho Entens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ho Entens
I Don't Understand
Som
al
vespre
d'un
34
d'agost
It's
the
evening
of
an
August
34th
Des
del
llit
la
miro
com
fuma
al
balcó
From
the
bed
I
watch
her
as
she
smokes
on
the
balcony
Les
llumetes
de
les
barques
The
little
lights
of
the
boats
Tu
creus
que
hi
ha
un
millor
teló
de
fons
Do
you
think
there's
a
better
backdrop
Pels
seus
cabells
a
mitja
esquena
For
her
half-backed
hair
Pel
seu
perfil
devastador?
For
her
devastating
profile?
Els
complexos
i
saps
que
jo
en
faig
col·lecció
The
complexes
and
you
know
I
collect
them
Fa
dues
hores
que
me'ls
ha
facturat
a
tots
de
cop
Two
hours
ago,
she
charged
me
all
at
once
Amb
un
dit
contra
els
meus
llavis,
diu
With
a
finger
to
my
lips,
she
says
Per
què
xerres
tant
si
el
que
vols
és
fer
l'amor?
Why
do
you
talk
so
much
if
what
you
want
is
to
make
love?
No
m'explico
bé,
O
no
ho
entens?
Am
I
not
explaining
myself
well,
or
do
you
not
understand?
O
no
ho
entens?
Or
do
you
not
understand?
No
ho
entens?
Que
no
ho
entens?
Don't
you
understand?
Don't
you
understand?
Per
mi
que
no
ho
entens
I
think
you
don't
understand
Que
no
ho
entens?
Que
no
Don't
you
understand?
Don't
you
Que
érem
un
tot
That
we
were
a
whole
Que
no
en
sabíem
més
però
ja
en
vam
aprendre
That
we
didn't
know
any
better,
but
we
already
learned
Que
m'abraçava
com
si
no
hi
hagués
demà
That
she
hugged
me
as
if
there
was
no
tomorrow
Que
allà
jo
vaig
ser
quasi
tan
feliç
com
quan
estava
amb
tu
That
there
I
was
almost
as
happy
as
when
I
was
with
you
Es
pinta
els
llavis
tot
resseguint
una
cançó
She
paints
her
lips
tracing
a
song
Si
ens
mirem,
munta
i
desmunta
el
riure
en
un
segon
If
we
look
at
each
other,
she
puts
up
and
takes
down
the
laughter
in
a
second
Fa
setmanes
que
m'enganya
She's
been
cheating
on
me
for
weeks
I
amb
aquesta
sí,
me
n'he
adonat
jo
sol
And
with
this
one,
I
figured
it
out
myself
I
no
em
marco
cap
victòria
And
I
don't
mark
any
victories
Subratllo
que
burro
que
sóc
I
emphasize
how
stupid
I
am
Mentre
es
calça,
em
diu:
"Segur
que
vindré
tard"
While
putting
on
her
shoes,
she
says:
"I'm
sure
I'll
be
late"
I
a
mi
només
em
surt
un:
"Ei,
que
us
vagi
tot
genial!"
And
all
I
can
say
is:
"Hey,
have
a
great
time!
I
això
es
diu
caiguda
lliure
And
that's
called
free
fall
Fins
que
t'estampes
pots
conviure
amb
el
final
Until
you
crash,
you
can
live
with
the
end
No
m'explico
bé,
o
no
ho
entens?
Am
I
not
explaining
myself
well,
or
do
you
not
understand?
O
no
ho
entens?
Or
do
you
not
understand?
O
no
ho
entens?
Or
do
you
not
understand?
No
ho
entens?
Que
no
ho
entens?
Don't
you
understand?
Don't
you
understand?
Per
mi
que
no
ho
entens,
que
no
ho
entens?
Que
no
In
my
opinion
you
don't
understand,
you
don't
understand?
Don't
you
Que
és
tocar
fons
That
is
to
hit
rock
bottom
Que
em
vaig
quedar
paralitzat
a
la
porta
That
I
stood
frozen
in
the
doorway
Amb
un
somriure
que
s'anava
esquerdant
With
a
smile
that
began
to
crack
Que
allà
vaig
estar
quasi
tan
fotut
com
quan
estava
amb
tu
That
there
I
was
almost
as
screwed
up
as
when
I
was
with
you
I
que
m'ho
faig
amb
la
primera
que
passa
And
that
I
do
it
with
the
first
woman
who
comes
along
Però
sempre
acabo
descobrint
un
matís
But
I
always
end
up
discovering
a
nuance
Com
costa
d'assumir
que
el
blanc
i
el
negre
encara
siguis
tu
How
hard
it
is
to
accept
that
black
and
white
are
still
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Els Amics De Les Arts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.