Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - No Vam Saber Tornar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara
no
parem
quan
ens
fem
mal
Теперь
мы
не
останавливаемся,
когда
творим
зло.
Deu
ser
aquest
temps
de
merda
Должно
быть
пришло
время
черт
возьми
Deu
ser
aquesta
hora,
al
vespre
Должно
быть,
в
это
время,
вечером.
Anem
molt
cansats
Мы
очень
устали.
Ara
disparem
per
si
de
cas
Теперь
мы
увеличиваем
на
всякий
случай
Som
uns
especialistes
Мы-специалисты.
Apuntant
a
les
ferides
Указывая
на
раны.
Que
no
hem
curat
Что
мы
не
исцелились
Saps
fer
com
si
això
no
anés
amb
tu
Ты
можешь
вести
себя
так,
как
будто
этого
не
было
с
тобой.
Com
si
fos
un
tema
meu
Как
будто
это
была
проблема.
Que
cal
que
afronti
Следует
отметить,
что
лицо
Soc
molt
bo
dient
el
que
no
he
dit
Я
очень
хорошо
умею
говорить
то,
чего
не
сказал.
Jugant
amb
el
matís
Играем
с
оттенком.
I
fent-me
l'orni
И
делает
меня
ОРНИ.
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I,
de
sobte,
vam
mirar-nos
И
вдруг
мы
смотрим
на
самих
себя.
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I,
de
sobte,
vam
mirar-nos
И
вдруг
мы
смотрим
на
самих
себя.
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I,
de
sobte,
vam
mirar-nos
И
вдруг
мы
смотрим
на
самих
себя.
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I,
de
sobte,
vam
mirar-nos
И
вдруг
мы
смотрим
на
самих
себя.
Ara
inaugurem
la
post-veritat
Сейчас
мы
запускаем
постправду.
Anàlisi
exhaustiva
Всесторонний
анализ
Context
i
perspectiva
Контекст
и
перспектива
Detalls
gegants
Детали
гиганты
Ara,
aquests
petons,
per
què
me'ls
fas?
А
теперь
эти
поцелуи,
за
что
я
тебя
получил?
Potser
no
és
coincidència
Возможно,
это
не
совпадение.
Que
just
darrera
els
llavis
Это
прямо
за
губами.
Tinguem
ullals
У
нас
есть
клыки.
Saps
fer
com
si
això
no
anés
amb
tu
Ты
можешь
вести
себя
так,
как
будто
этого
не
было
с
тобой.
Com
si
fos
un
tema
meu
Как
будто
это
была
проблема.
Que
cal
que
afronti
Следует
отметить,
что
лицо
Soc
molt
bo
dient
el
que
no
he
dit
Я
очень
хорошо
умею
говорить
то,
чего
не
сказал.
Jugant
amb
el
matís
Играем
с
оттенком.
I
fent-me
l'orni
И
делает
меня
ОРНИ.
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
Ara
no
parem
quan
ens
fem
mal
Теперь
мы
не
останавливаемся,
когда
творим
зло.
Ara
no
parem
quan
ens
fem
mal
Теперь
мы
не
останавливаемся,
когда
творим
зло.
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
Rècord
del
món
en
absurditat
Рекорд
мира
в
абсурде
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
I
ja
no
vam
saber
tornar
И
так
как
мы
не
знали
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.