Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Reikjavik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
em
quedo
les
pelis
del
Kurosawa
Я
оставляю
себе
фильмы
Куросавы
I
tu
els
discos
d'en
Lou
Reed
А
ты
диски
с
песнями
Лу
Рида
Tu
la
màquina
del
café
perfecte
Ты
машину,
которая
варит
идеальный
кофе
I
jo
aquell
wok
tan
ben
parit
А
я
тот
вок,
который
мы
так
тщательно
обустроили
Tu
aquell
jardinet
de
sobretaula
Ты
тот
садик
на
журнальном
столике
Que
vas
voler
comprar
a
Pekín
Который
ты
хотел
купить
в
Пекине
Que
dius
que
sí
que
a
tu
Который,
по
твоим
словам,
будто
Et
relaxa
però
només
fot
que
merda
al
pis
Расслабляет
тебя,
но
только
пачкает
пол
Jo
aquell
plat
del
sud
de
França
d'aquells
firaires
magrebins
Я
тот
сервиз
южнофранцузской
кухни
тех
марокканских
торговцев
Que
et
dic
que
si
que
em
va
de
perles
Я
настойчиво
твержу,
что
он
мне
очень
нужен
Perquè
m'aguanta
bé
els
Tintins
Потому
что
он
прекрасно
держит
книги
с
комиксами
Тинтина
I
que
tinguis
sort
a
Reykjavik
И
пусть
тебе
повезет
в
Рейкьявике
I
que
em
borris
del
mòbil
aviat
И
ты
как
можно
скорее
удалишь
мой
номер
I
que
els
dies
no
s'et
facin
llargs
И
пусть
дни
не
будут
казаться
тебе
долгими
I
no
surtis
mai
sense
un
abric
И
никогда
не
выходи
без
пальто
Ara
potser
et
sembla
que
el
món
s'acaba
Сейчас
тебе
может
показаться,
что
мир
рушится
I
que
ho
haguém
de
cremar
tot
И
что
нам
нужно
сжечь
все
дотла
Però
tan
tu
com
jo
en
trobarem
un
altre
Но
и
ты,
и
я
найдем
других
людей
I
tot
es
posarà
al
seu
lloc
И
все
встанет
на
свои
места
Durant
aquest
temps
sense
За
это
время
без
Parella
follarem
pels
descosits
Парня
или
девушки
мы
будем
безумно
заниматься
сексом
Que
et
dic
que
si,
que
sempre
passa
Я
уверяю
тебя,
что
так
всегда
бывает
Ens
seguirem
trobant
al
llit
Мы
будем
продолжать
спать
вместе
I
tindrem
temps
per
dedicar-nos
И
у
нас
будет
время,
чтобы
посвятить
его
друг
другу
Cadascú
pel
seu
costat,
que
et
dic
que
si
Каждый
по
отдельности,
я
тебе
твержу
Que
farem
coses
a
les
que
haviem
renunciat
Что
мы
будем
делать
вещи,
от
которых
раньше
отказывались
I
tornar
a
conèixer
als
meus
amics
Я
снова
буду
общаться
со
своими
друзьями
I
anar-m'en
a
les
tantes
al
llit
И
буду
ложиться
спать
глубокой
ночью
I
no
mirar
pelis
d'en
Hugh
Grant
И
не
буду
смотреть
фильмы
с
участием
Хью
Гранта
No
haver
de
pensar
per
endavant
И
забуду
о
том,
что
нужно
планировать
заранее
I
que
tinguis
sort
a
Reykjavik
И
пусть
тебе
повезет
в
Рейкьявике
I
que
en
trobis
un
de
ben
plantat
И
пусть
ты
встретишь
там
статного
мужчину
I
que
el
gel
que
ho
glaça
tot
de
nit
И
пусть
лед,
сковывающий
все
вокруг
по
ночам
Et
deixi
engegar
el
cotxe
al
matí
Даст
тебе
возможность
завести
машину
по
утрам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alegret, Ferran Piqué Fargas, Joan Enric Barceló Fàbregas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.