Els Amics De Les Arts - Salvador - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Els Amics De Les Arts - Salvador




Salvador
Сальвадор
que en un punt molts de vostès arrufaran el nas
Знаю, многие из вас поморщатся сейчас,
Però jo em limitaré a explicar el que aquests dos ulls van veure
Но я лишь расскажу то, что видели эти два глаза.
La bona història sempre costa un xic de creure
Хорошую историю всегда немного сложновато поверить,
Però el relat és tan verídic com fatídic el final
Но рассказ этот настолько же правдив, насколько трагичен финал.
En Salvador sent repugnància per la humanitat
Сальвадор испытывает отвращение к человечеству
I, amb setanta anys, diu que no perquè amagar-se'n
И, в свои семьдесят, говорит, что не обязан это скрывать.
Sorprèn a tots: per segon cop vol apuntar-se
Удивляет всех: во второй раз хочет записаться
Autobús i caminada, un diumenge pels estanys
На автобус и прогулку, в воскресенье к прудам.
Ningú no ho sap però l'home va quedar corprès fa un any
Никто не знает, но этот мужчина был поражен год назад,
Quan una viuda de l'esplai d'Esparreguera
Когда вдова из клуба в Эспаррегере,
Picant l'ullet me li va dir, ben sorneguera
Подмигнув, сказала мне с усмешкой:
I vostè no sap somriure?, no hi parava de pensar
вы не умеете улыбаться?", он никак не мог перестать думать об этом.
Paro el bus i veig que ell baixa ràpid
Останавливаю автобус и вижу, как он быстро выходит,
Va buscant-la entre un mar de jubilats
Ищет ее среди моря пенсионеров.
El cor li batega, pregunta per ella, hi ha algú que contesta
Сердце его бьется, он спрашивает о ней, кто-то отвечает:
No busqui més, mestre, que fa poc va traspassar
"Не ищите больше, мэтр, она недавно скончалась."
La gent va a ritmes diferents tot vorejant l'estany
Люди идут разным темпом, обходя пруд.
Grupet de cinc, dels que s'ho agafen més amb calma
Группа из пяти человек, тех, кто не торопится.
En Salvador, cagant-se en tot, diu: vull anar a casa
Сальвадор, проклиная всё, говорит: "Хочу домой".
Mentre els altres coincideixen que es viu tan retirat
В то время как другие соглашаются, что так хорошо жить на пенсии.
I en un moment en què la vista és espectacular
И в тот момент, когда вид захватывает дух,
Fem-nos una foto, suggereix una senyora
"Давайте сделаем фото", предлагает одна сеньора.
Ja us la faig jo i cardem al camp, diu el nostre home
вас сфотографирую, а вы ступайте в поле", говорит наш герой.
Fan "Lluís" des de la riba i comencen a notar
Они кричат "Луис!" с берега и начинают замечать,
Que de cop cap dels quatre es pot moure
Что внезапно никто из четверых не может двигаться,
Que ja tenen els peus ben enfonsats
Что их ноги уже глубоко увязли.
L'heroi de la història els intenta socórrer
Герой истории пытается их спасти,
Ell crida, els estira i el fang desafia però ja no hi ha res a fer
Он кричит, тянет их, бросает вызов грязи, но уже ничего нельзя сделать.
Lentament la Terra se'ls va empassant
Медленно Земля их поглощает,
Se'ls va empassant, se'ls va empassant
Поглощает, поглощает.
Sense dir-se res tots van acceptant
Не говоря ни слова, все принимают,
Que serà un adéu molt llarg
Что это будет очень долгое прощание,
Que serà l'adéu més llarg
Что это будет самое долгое прощание.
Però morir no implica capitular
Но умереть не значит сдаться,
No implica, no, capitular
Не значит, нет, сдаться.
I amb la dignitat dels qui tenen clar
И с достоинством тех, кто точно знает,
Que està tot lluitat, se'n van cantant
Что всё испробовано, они уходят, напевая,
Que està tot lluitat, se'n van cantant
Что всё испробовано, они уходят, напевая.





Авторы: Els Amics De Les Arts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.