Текст и перевод песни Els Catarres feat. ZETAK - Invencibles
Jo
i
tu
quin
parell
de
capsigranys
viatjant
per
móns
estranys
Я
и
ты,
парочка
сумасшедших,
путешествующих
по
странным
мирам.
Lluitarem
contra
gegants
amb
les
mans
nues
Мы
будем
сражаться
с
великанами
голыми
руками.
Lluny
cavalcant
per
mil
deserts
com
"bandidus"
a
l'oest
Далеко
скачем
по
тысячам
пустынь,
как
"бандиты"
на
Западе.
Descobrint
nous
continents
tot
fent
història
Открываем
новые
континенты,
творя
историю.
Junts
vam
alliberar
París
vam
tombar
el
mur
de
Berlín
Мы
вместе
освободили
Париж,
мы
разрушили
Берлинскую
стену.
I
navegant
amb
els
víkings
empunyant
l'antorxa
И
плавали
с
викингами,
захватывая
сокровища.
Com
si
fóssim
Bonnie
and
Clyde
o
un
parell
de
samurais
Как
будто
мы
Бонни
и
Клайд
или
пара
самураев.
No
ens
farem
enrere
mai
fidels
al
repte
Мы
никогда
не
отступим,
верные
вызову.
Amb
tu
no
hi
ha
dues
nits
iguals
С
тобой
нет
двух
одинаковых
ночей.
No
hi
ha
dubtes
ni
temors,
no
hi
ha
principis
ni
finals
Нет
сомнений
и
страхов,
нет
ни
начала,
ни
конца.
(Invencibles,
invencibles,
invencibles)
(Непобедимые,
непобедимые,
непобедимые)
(Amb
tu
no
hi
ha
dues
nits
iguals
(С
тобой
нет
двух
одинаковых
ночей.
No
hi
ha
dubtes
ni
temors,
no
hi
ha
principis
ni
finals)
Нет
сомнений
и
страхов,
нет
ни
начала,
ни
конца.)
Jo
i
tu
som
intrèpids
navegants
a
la
conquesta
dels
set
mars
Мы
с
тобой
отважные
мореплаватели,
покоряющие
семь
морей.
Pioners
i
agosarats
àvids
d'aventures
Пионеры
и
смельчаки,
жаждущие
приключений.
Com
Neil
Armstrong
o
James
Cook
el
desig
d'anar
més
lluny
Как
Нил
Армстронг
или
Джеймс
Кук,
желание
идти
дальше.
Cap
a
móns
desconeguts
i
als
seus
misteris
К
неизведанным
мирам
и
их
тайнам.
Junts
no
hi
ha
dues
nits
iguals
Вместе
с
тобой
нет
двух
одинаковых
ночей.
No
hi
ha
dubtes
ni
temors,
no
hi
ha
principis
ni
finals
Нет
сомнений
и
страхов,
нет
ни
начала,
ни
конца.
(Invencibles,
invencibles,
invencibles)
(Непобедимые,
непобедимые,
непобедимые)
(Amb
tu
no
hi
ha
dues
nits
iguals
(С
тобой
нет
двух
одинаковых
ночей.
No
hi
ha
dubtes
ni
temors,
no
hi
ha
principis
ni
finals)
Нет
сомнений
и
страхов,
нет
ни
начала,
ни
конца.)
Amb
tu
me'n
vaig
allà
on
em
porti
el
vent
С
тобой
я
отправлюсь
туда,
куда
меня
несет
ветер.
L'un
al
costat
de
l'altre
som
més
forts
i
més
valents
Друг
с
другом
мы
сильнее
и
смелее.
Amb
tu
me'n
vaig
i
escapem
d'aquest
present
С
тобой
я
уйду
и
убегу
из
этого
настоящего.
Que
ha
perdut
tota
innocència
i
la
il·lusió
de
quan
som
nens
Который
потерял
всю
невинность
и
иллюзии
детства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.