Текст и перевод песни Els Catarres - Casablanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
una
foto
de
tots
dos
I
keep
a
photo
of
the
two
of
us
A
l'estació
de
Casablanca
At
the
Casablanca
station
Units
per
aquell
cop
de
sort
United
by
that
stroke
of
luck
Dels
passatgers
a
la
deriva
Of
passengers
adrift
I
van
venir
les
nits
en
blanc
And
the
sleepless
nights
came
Fum
de
maria
i
te
de
menta
Marijuana
smoke
and
mint
tea
Quan
despertava
la
ciutat
When
the
city
awoke
El
sol
portava
el
teu
comiat
The
sun
carried
your
farewell
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Perhaps
in
another
place,
perhaps
in
another
life
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
I
will
invoke
your
name,
I
will
invoke
those
days
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
But
today
another
body
will
take
your
place
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
And
I
will
seek
our
synchronicity
in
love
Dos
mil
quilòmetres
al
sud
Two
thousand
kilometers
south
Tu
i
jo
en
un
cotxe
dels
vuitanta
You
and
I
in
a
car
from
the
eighties
La
mitja
lluna
al
damunt
The
crescent
moon
above
us
I
el
vell
desert
que
ens
abraçava
And
the
old
desert
embracing
us
Feies
ballar
la
teva
veu
You
made
your
voice
dance
Entre
els
acords
d'una
guitarra
Amidst
the
chords
of
a
guitar
I
vam
voler
guardar
el
moment
And
we
wanted
to
capture
the
moment
Per
si
demà
ja
érem
uns
altres
In
case
we
were
different
tomorrow
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Perhaps
in
another
place,
perhaps
in
another
life
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
I
will
invoke
your
name,
I
will
invoke
those
days
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
But
today
another
body
will
take
your
place
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
And
I
will
seek
our
synchronicity
in
love
Ets
l'horitzó,
un
fil
d'argent
on
neix
el
cel,
You
are
the
horizon,
a
silver
thread
where
the
sky
is
born,
I
em
fas
sentir
l'espectador
del
lloc
més
bell
And
you
make
me
feel
like
the
spectator
of
the
most
beautiful
place
Un
tremolor,
que
va
creixent
sota
la
pell
A
tremor
growing
under
the
skin
Quan
cau
la
nit
i
es
fa
més
fort
i
més
cruel
When
night
falls,
growing
stronger
and
more
cruel
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Perhaps
in
another
place,
perhaps
in
another
life
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
I
will
invoke
your
name,
I
will
invoke
those
days
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
But
today
another
body
will
take
your
place
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
And
I
will
seek
our
synchronicity
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roser Vallier Cruells, Eric Pascual Verges, Joan Prats Riera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.