Текст и перевод песни Els Catarres - Casablanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
una
foto
de
tots
dos
Храню
нашу
фотографию
A
l'estació
de
Casablanca
На
вокзале
Касабланки
Units
per
aquell
cop
de
sort
Объединенные
тем
счастливым
случаем,
Dels
passatgers
a
la
deriva
Словно
пассажиры,
плывущие
по
течению
I
van
venir
les
nits
en
blanc
И
пришли
бессонные
ночи
Fum
de
maria
i
te
de
menta
Дым
марихуаны
и
мятный
чай
Quan
despertava
la
ciutat
Когда
просыпался
город
El
sol
portava
el
teu
comiat
Солнце
приносило
твое
прощание
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Может
быть,
в
другом
месте,
может
быть,
в
другой
жизни
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
Я
буду
взывать
к
твоему
имени,
я
буду
взывать
к
тем
дням
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
Но
сегодня
другое
тело
займет
твое
место
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
И
я
буду
искать
в
любви
нашу
синхронность
Dos
mil
quilòmetres
al
sud
Две
тысячи
километров
на
юг
Tu
i
jo
en
un
cotxe
dels
vuitanta
Ты
и
я
в
машине
восьмидесятых
La
mitja
lluna
al
damunt
Полумесяц
над
нами
I
el
vell
desert
que
ens
abraçava
И
старая
пустыня,
обнимавшая
нас
Feies
ballar
la
teva
veu
Ты
заставляла
свой
голос
танцевать
Entre
els
acords
d'una
guitarra
Среди
аккордов
гитары
I
vam
voler
guardar
el
moment
И
мы
хотели
сохранить
этот
момент
Per
si
demà
ja
érem
uns
altres
На
случай,
если
завтра
мы
станем
другими
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Может
быть,
в
другом
месте,
может
быть,
в
другой
жизни
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
Я
буду
взывать
к
твоему
имени,
я
буду
взывать
к
тем
дням
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
Но
сегодня
другое
тело
займет
твое
место
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
И
я
буду
искать
в
любви
нашу
синхронность
Ets
l'horitzó,
un
fil
d'argent
on
neix
el
cel,
Ты
- горизонт,
серебряная
нить,
где
рождается
небо,
I
em
fas
sentir
l'espectador
del
lloc
més
bell
И
ты
позволяешь
мне
чувствовать
себя
зрителем
самого
прекрасного
места
Un
tremolor,
que
va
creixent
sota
la
pell
Дрожь,
которая
растет
под
кожей
Quan
cau
la
nit
i
es
fa
més
fort
i
més
cruel
Когда
наступает
ночь,
и
становится
сильнее
и
жесточе
Potser
en
un
altre
lloc,
potser
en
una
altra
vida
Может
быть,
в
другом
месте,
может
быть,
в
другой
жизни
Invocaré
el
teu
nom,
invocaré
aquells
dies
Я
буду
взывать
к
твоему
имени,
я
буду
взывать
к
тем
дням
Però
avui
un
altre
cos
ocuparà
el
teu
lloc
Но
сегодня
другое
тело
займет
твое
место
I
buscaré
en
l'amor
la
nostra
sincronia
И
я
буду
искать
в
любви
нашу
синхронность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roser Vallier Cruells, Eric Pascual Verges, Joan Prats Riera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.