Текст и перевод песни Els Catarres - Començar a Viure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Començar a Viure
Beginning to Live
Em
vas
deixar
la
mel
als
llavis
You
left
honey
on
my
lips
I
la
sensació
que
tot
comença
massa
tard
i
acaba
massa
aviat,
com
And
the
feeling
that
everything
starts
too
late
and
ends
too
soon,
like
Un
esbós
a
llapis
A
pencil
sketch
Del
que
prometia
ser
la
millor
obra
d'art
Of
what
promised
to
be
the
best
work
of
art
L'estiu
en
calma,
dies
perfectes,
les
nits
tan
llargues
Calm
summer,
perfect
days,
such
long
nights
Les
mans
entrellaçades
i
els
cors
en
flames
Hands
intertwined
and
hearts
ablaze
La
vida
una
bombolla
on
el
temps
no
passa
Life
a
bubble
where
time
doesn't
pass
Però
lluny
el
món
segueix
girant
indiferent
But
far
away
the
world
keeps
spinning
indifferently
Amb
altres
plans
per
a
nosaltres
With
other
plans
for
us
Vas
aparèixer
com
un
huracà
You
appeared
like
a
hurricane
Amb
tu
he
après
a
volar
With
you
I
learned
to
fly
Et
trobaré
a
faltar
(sempre)
I
will
miss
you
(always)
I
cridaré
fins
que
mori
la
veu
And
I'll
shout
until
my
voice
dies
Que
som
ocells
al
vent
That
we
are
birds
in
the
wind
Sortint
d'un
llarg
hivern
Emerging
from
a
long
winter
Vam
dir
adeu
com
si
fos
fàcil
We
said
goodbye
as
if
it
were
easy
Mentre
ens
obligàvem
a
forçar
un
somriure
que
no
enganya
a
ningú
While
forcing
a
smile
that
fools
no
one
I
no
vull
ser
dramàtic
And
I
don't
want
to
be
dramatic
Però
et
juro
que
en
aquell
instant
em
vas
deixar
perdut
But
I
swear
in
that
moment
you
left
me
lost
A
la
deriva,
en
l'apatia,
no
hi
ha
sortida
Adrift,
in
apathy,
there's
no
way
out
Però
a
poc
a
poc
el
temps
em
cura
la
ferida
But
little
by
little
time
heals
my
wound
La
cicatriu
de
sobte
em
sembla
més
bonica
The
scar
suddenly
seems
more
beautiful
Perquè
em
recorda
que
en
aquell
lloc
i
en
aquell
moment
Because
it
reminds
me
that
in
that
place
and
at
that
moment
Vam
començar
a
viure
We
began
to
live
Vas
aparèixer
com
un
huracà
You
appeared
like
a
hurricane
Amb
tu
he
après
a
volar
With
you
I
learned
to
fly
Et
trobaré
a
faltar
(sempre)
I
will
miss
you
(always)
I
cridaré
fins
que
mori
la
veu
And
I'll
shout
until
my
voice
dies
Que
som
ocells
al
vent
That
we
are
birds
in
the
wind
Sortint
d'un
llarg
hivern
Emerging
from
a
long
winter
L'estiu
en
calma,
dies
perfectes,
les
nits
tan
llargues
Calm
summer,
perfect
days,
such
long
nights
Les
mans
entrellaçades
i
els
cors
en
flames
Hands
intertwined
and
hearts
ablaze
La
vida
una
bombolla
on
el
temps
no
passa
Life
a
bubble
where
time
doesn't
pass
Però
el
món
tenia
uns
altres
plans
per
a
nosaltres
But
the
world
had
other
plans
for
us
L'estiu
en
calma,
dies
perfectes,
les
nits
tan
llargues
Calm
summer,
perfect
days,
such
long
nights
Les
mans
entrellaçades
i
els
cors
en
flames
Hands
intertwined
and
hearts
ablaze
La
cicatriu
de
sobte
em
sembla
més
bonica
The
scar
suddenly
seems
more
beautiful
I
en
aquell
moment
vam
començar
a
viure
And
in
that
moment
we
began
to
live
Vam
començar
a
viure
We
began
to
live
Vam
començar
a
viure
We
began
to
live
Vam
començar
a
viure
We
began
to
live
Vam
començar
a
viure
We
began
to
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier, David Rosell Marti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.