Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
t'he
vist
tornant-me
la
mirada
Als
ich
sah,
wie
du
meinen
Blick
erwidert
hast
De
sobte
he
tornat
a
tenir
16
anys
War
ich
plötzlich
wieder
16
Jahre
alt
Amb
els
dits
has
disparat
a
l'aire
Mit
den
Fingern
hast
du
in
die
Luft
geschossen
I
juraria
que
he
sentit
el
BANG
Und
ich
könnte
schwören,
ich
habe
das
BANG
gehört
Potser
podria
dir-te,
estudies
o
treballes
Vielleicht
könnte
ich
dich
fragen,
studierst
du
oder
arbeitest
du
O
una
frase
de
merda
per
l'estil
Oder
so
einen
Scheiß-Spruch
Potser
millor
que
calli
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
schweige
Tornar
sol
cap
a
casa
Allein
nach
Hause
gehe
Sense
saber
tan
sols
com
et
dius
Ohne
auch
nur
zu
wissen,
wie
du
heißt
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
Dius
que
potser
m'ho
prenc
amb
massa
calma
Du
sagst,
vielleicht
nehme
ich
es
zu
gelassen
Que
puc
deixar
de
fer-me
l'interessant
Dass
ich
aufhören
kann,
mich
interessant
zu
machen
Ric
i
contesto
alguna
xorrada
Ich
lache
und
antworte
irgendeinen
Blödsinn
I
no
puc
evitar
sentir
que
ens
coneixem
d'abans
Und
ich
kann
nicht
umhin
zu
fühlen,
dass
wir
uns
von
früher
kennen
Penso
que
aquestes
coses
Ich
denke,
dass
diese
Dinge
Sempre
passen
als
altres
Immer
den
anderen
passieren
Però
a
mi
em
sembla
un
miracle
de
la
nit
Aber
mir
scheint
es
ein
Wunder
der
Nacht
zu
sein
I
quan
les
llums
dels
cotxes
Und
wenn
die
Lichter
der
Autos
T'il·luminen
la
cara
Dein
Gesicht
erhellen
És
tan
bonic
veure
com
somrius
Ist
es
so
schön
zu
sehen,
wie
du
lächelst
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
La
bala
creua
el
vent
i
ja
no
hi
ha
res
a
fer
Die
Kugel
durchquert
den
Wind
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
M'impacta
amb
tanta
força
que
em
fa
anar
enrere
en
el
temps
Sie
trifft
mich
mit
solcher
Wucht,
dass
sie
mich
in
der
Zeit
zurückwirft
Tu
espera't
un
moment
perquè
torni
amb
tu
al
present
Warte
du
einen
Moment,
damit
ich
mit
dir
in
die
Gegenwart
zurückkehre
Et
juro
que
no
acostumo
a
bloquejar-me
fàcilment
Ich
schwöre
dir,
ich
blockiere
normalerweise
nicht
so
leicht
I
potser
per
tu
és
normal,
potser
per
tu
no
és
especial
Und
vielleicht
ist
es
für
dich
normal,
vielleicht
ist
es
für
dich
nichts
Besonderes
Però
tinc
la
sensació
que
et
sents
exactament
igual
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
dich
genau
gleich
fühlst
Les
connexions
reals
marquen
un
després
i
un
abans
Echte
Verbindungen
markieren
ein
Davor
und
Danach
Venen
sense
avisar
com
has
vingut
tu
i
el
teu
bang
Sie
kommen
ohne
Vorwarnung,
so
wie
du
und
dein
Bang
gekommen
seid
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
I
has
fet
diana
Und
du
hast
ins
Schwarze
getroffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.