Текст и перевод песни Els Catarres - Haurà valgut la pena viure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haurà valgut la pena viure
Стоило жить
Frena,
petita
fera,
Притормози,
моя
дикая,
Que
si
vius
com
una
flama
acabes
convertint-te
en
cendra
Ведь
если
жить
как
пламя,
в
итоге
превратишься
в
пепел.
Creu-me
no
hi
ha
drecera
Поверь
мне,
нет
коротких
путей,
Aquest
és
un
món
difícil
on
només
és
fàcil
perdre
Этот
мир
сложен,
в
нем
легко
лишь
потеряться.
Jo
et
guardo
les
espatlles
sempre
Я
всегда
прикрою
твою
спину,
I
sé
que
em
guardaràs
les
meves
И
знаю,
что
ты
прикроешь
мою.
Camina
sempre
sense
por
de
sentir
Иди
всегда,
не
боясь
чувствовать.
Calma
i
abaixa
l'arma
Успокойся
и
опусти
оружие,
Perquè
abans
de
la
batalla
cal
conèixer
qui
t'ataca
Ведь
прежде
чем
вступить
в
битву,
нужно
знать,
кто
твой
враг.
Mira
qui
t'acompanya
Посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
I
qui
desapareix
del
mapa
quan
la
cosa
es
complica
И
кто
исчезает
с
карты,
когда
становится
трудно.
Al
final
tot
és
més
simple
В
конце
концов,
все
гораздо
проще,
Quan
reconeixes
qui
t'estima
Когда
ты
знаешь,
кто
тебя
любит,
Sense
condicions
absurdes
Без
всяких
абсурдных
условий,
Més
enllà
de
tots
els
dubtes
Несмотря
на
все
сомнения.
Quan
sentis
que
el
món
et
gela
el
cor
Когда
почувствуешь,
что
мир
леденит
твое
сердце,
I
la
pena
ho
conquereixi
tot
И
печаль
захватит
всё,
Pren
el
meu
braç
i
el
meu
amor
Возьми
мою
руку
и
мою
любовь,
I
esperem
que
arribi
el
dia
И
будем
ждать
рассвета.
Esperes
i
desesperes
Ты
ждешь
и
отчаиваешься,
Però
recorda
que
les
presses
mai
són
bones
conselleres
Но
помни,
что
спешка
— плохой
советчик.
Costa
tant
contenir-se
Так
сложно
сдержаться,
Però
a
vegades
és
millor
mirar-s'ho
tot
amb
perspectiva
Но
иногда
лучше
взглянуть
на
все
со
стороны.
Que
la
pena
és
passatgera
Ведь
печаль
преходяща,
I
no
hi
ha
mal
que
duri
sempre
И
нет
такого
горя,
которое
длилось
бы
вечно.
Escolta
atentament
el
que
portes
dins
Внимательно
слушай
то,
что
внутри
тебя,
Lluita
amb
dents
i
ungles
Борись
зубами
и
ногтями,
Centímetre
a
centímetre
per
tot
el
que
desitges
Сантиметр
за
сантиметром,
за
все,
чего
желаешь,
Per
l'aire
que
ara
respires
За
воздух,
которым
сейчас
дышишь,
Per
les
persones
bones
que
il·luminen
els
teus
dies
За
хороших
людей,
которые
освещают
твои
дни.
Sé
que
no
hi
ha
garanties
Знаю,
что
нет
гарантий,
Però
intentar-ho
és
el
teu
deure
Но
попытаться
— твой
долг.
Al
final
de
la
partida
В
конце
игры,
Haurà
valgut
la
pena
viure
Окажется,
что
стоило
жить.
Quan
sentis
que
el
món
et
gela
el
cor
Когда
почувствуешь,
что
мир
леденит
твое
сердце,
I
la
pena
ho
conquereixi
tot
И
печаль
захватит
всё,
Pren
el
meu
braç
i
el
meu
amor
Возьми
мою
руку
и
мою
любовь,
I
esperem
que
arribi
el
dia
И
будем
ждать
рассвета.
Quan
sentis
que
el
món
et
gela
el
cor
Когда
почувствуешь,
что
мир
леденит
твое
сердце,
I
la
pena
ho
conquereixi
tot
И
печаль
захватит
всё,
Pren
el
meu
braç
i
el
meu
amor
Возьми
мою
руку
и
мою
любовь,
I
esperem
que
arribi
el
dia
И
будем
ждать
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.