Текст и перевод песни Els Catarres - Instants de Complaença - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instants de Complaença - Live
Moments of Complacency - Live
Bé,
ara
farem
una
cançó
Well,
now
we're
going
to
do
a
song
Que
parla
una
mica
sobre
la
dualitat
That
talks
a
bit
about
duality
Entre,
que
tots
tenim
a
dins,
una
mica
entre
el
bé
i
el
mal
Between,
that
we
all
have
within,
a
bit
between
good
and
evil
Entre
voler
fer
el
bé,
voler
fer
el
mal
Between
wanting
to
do
good,
wanting
to
do
evil
I
a
vegades
les
circumstàncies
que
t'empenyen
a
fer
una
cosa
o
l'altra
And
sometimes
the
circumstances
that
push
you
to
do
one
thing
or
the
other
Sense
poder-ho
triar
massa
Without
being
able
to
choose
it
too
much
I
al
final
el
que
compta
és
una
mica
el
resultat,
no?
And
in
the
end
what
counts
is
a
bit
the
result,
right?
Aquesta
cançó
es
diu
Instants
de
Complaença
This
song
is
called
Moments
of
Complacency
I
fa
així
And
it
goes
like
this
Qui
no
ha
llençat
mai
pedres
Who
has
never
thrown
stones
I
ha
amagat
la
mà
And
has
hidden
their
hand
Qui
no
ha
sentit
emveja
Who
has
not
felt
envy
O
ha
buscat
venjança
en
va
Or
has
sought
revenge
in
vain
Qui
no
ha
sabut
despendre's
del
llaç
d'un
trist
record
Who
has
not
known
how
to
free
themselves
from
the
link
of
a
sad
memory
Molts
han
entrat
al
temple
Many
have
entered
the
temple
Sols
alguns
hi
alguns
hi
han
sabut
trobar
l'or
Only
a
few
have
known
how
to
find
gold
there
De
la
paraula
al
fet
From
word
to
deed
L'elogi
i
el
retret
Praise
and
blame
Només
som
la
disfressa
We
are
only
the
disguise
Eternament
buscar
Endlessly
searching
Entre
el
bé
i
el
mal
Between
good
and
evil
Instants
de
complaença
Moments
of
complacency
Qui
no
ha
sentit
urgència
Who
has
not
felt
urgency
Per
veure
resultats
To
see
results
Qui
no
ha
aixafat
el
feble
Who
has
not
crushed
the
weak
Sentint-se
un
mateix
més
gran
Feeling
oneself
greater
Qui
no
ha
perdut
els
somnis
Who
has
not
lost
their
dreams
Entre
els
recons
del
temps
In
the
corners
of
time
Tothom
té
clar
l'inici
Everyone
knows
the
beginning
clearly
Ningú
sap
què
li
espera
al
final
No
one
knows
what
awaits
him
at
the
end
De
la
paraula
al
fet
From
word
to
deed
L'elogi
i
el
retret
Praise
and
blame
Només
som
la
disfressa
We
are
only
the
disguise
Eternament
buscant
Endlessly
searching
Entre
el
bé
i
el
mal
Between
good
and
evil
Instants
de
complaença
Moments
of
complacency
I
tu,
com
jo
And
you,
like
me
Siguim
buscant
aquell
on
sentir
Let's
keep
searching
for
that
one
where
we
can
feel
Omplir-se
d'esperança
i
contiuar
Fill
up
with
hope
and
continue
Seguim
buscant
aquell
on
on
sentir
We
keep
searching
for
that
one
where
we
can
feel
Omplir-se
d'esperança
i
continuar
Fill
up
with
hope
and
continue
Moltíssimes
gràcies
família
Thank
you
very
much,
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Roser Cruells Vallier, Roser Riera Prats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.