Текст и перевод песни Els Catarres - La Contorsionista
Jo
vull
parlar
d'un
petit
circ
Я
хочу
поговорить
о
цирке.
Que
tenia
dos
pallassos
que
no
eren
divertits
У
кого
было
два
клоуна,
которые
не
были
смешными?
Era
tot
fosc
i
decadent
Было
темно
и
декадентски.
Amb
la
carpa
apedaçada,
vestigi
de
millors
temps
С
залатанной
палаткой-пережиток
лучших
времен.
D'una
col·lecció
de
personatges
del
tot
singular
Коллекция
совершенно
необычных
персонажей.
Capritx
surrealista
de
l'atzar
Сюрреалистический
каприз
случая
Hi
havia
nans,
també
un
forçut
Там
были
гномы,
а
также
...
I
aquell
pobre
mag
que
se
li
veien
tots
els
trucs
И
этот
бедный
фокусник,
который
видел
все
фокусы.
Uns
lleons
vells
i
desdentats
Старые
и
беззубые
Львы
I
un
parell
d'equilibristes
totalment
descordinats
И
пара
абсолютно
несогласованных
равновесий.
Però
quan
ja
tot
semblava
no
tenir
cap
solució
Но
когда
казалось,
что
у
всего
нет
решения
...
El
presentador
va
cridar
el
seu
nom
Хозяин
позвал
его
по
имени.
Ella
era
la
contorsionista
Она
была
акробатом.
Un
riu
de
pura
seducció
Река
чистого
обольщения.
Feia
postures
impossibles
Создание
невозможных
позиций
Que
ens
fan
pensar
en
un
món
millor
Это
заставляет
нас
думать
о
лучшем
мире.
Era
una
flor
enmig
dels
cards
Это
был
цветок
среди
чертополоха.
Pura
elasticitat
associada
a
un
cos
d'infart
Чистая
эластичность,
связанная
с
сердечным
приступом.
I
es
va
esmunyir
als
nostres
caps
И
это
проскользнуло
в
наши
головы.
Per
protagonitzar
els
somnis
més
privats
Руководя
самыми
сокровенными
мечтами
El
públic
va
esclatar
en
un
gran
aplaudiment
final
Публика
разразилась
последним
взрывом
аплодисментов.
Presos
per
la
màgia
de
l'instant
Захваченный
магией
момента.
Ella
era
la
contorsionista
Она
была
акробатом.
Un
riu
de
pura
seducció
Река
чистого
обольщения.
Feia
postures
impossibles
Создание
невозможных
позиций
Que
ens
fan
pensar
en
un
món
millor
Это
заставляет
нас
думать
о
лучшем
мире.
Compte
que
ve
la
fera
Заметьте,
что
вы
видите,
Compte
que
ve
la
fera
i
ningú
t'espera
заметьте,
что
вы
видите
зверя,
и
никто
вас
не
ждет.
Compte
que
ve
la
fera,
la
tens
al
darrere
Смотри,
если
ты
видишь
это,
оно
у
тебя
за
спиной.
Davant
de
la
mirada
Перед
взглядом
La
fera
ve
enfadada
Зверь
зол.
Algú
l'ha
molestada
Кто-то
потревожил
его.
Am
aquest
circ
tant...
Я
люблю
этот
цирк...
I
el
nostres
caps,
els
nostres
ulls
en
blanc
(Els
nostres
ulls
en
blanc)
И
наши
головы,
наши
глаза
в
Белом
(наши
глаза
в
Белом).
Tan
embogits
pel
desig
de
la
carn
Вот
тебе
и
жажда
мяса.
Els
nostres
caps,
els
nostres
ulls
en
blanc
Наши
головы,
наши
глаза
пусты.
Tan
embogits
pel
desig
de
la
carn
Вот
тебе
и
жажда
мяса.
I
ella
era
la
contorsionista
И
она
была
акробаткой.
Un
riu
de
pura
seducció
Река
чистого
обольщения.
Feia
postures
impossibles
Создание
невозможных
позиций
Que
ens
fan
pensar
en
un
món
millor
Это
заставляет
нас
думать
о
лучшем
мире.
El
nostres
caps,
els
nostres
ulls
en
blanc
(Els
nostres
ulls
en
blanc)
Наши
головы,
наши
глаза
пусты
(наши
глаза
пусты).
Tan
embogits
pel
desig
de
la
carn
Вот
тебе
и
жажда
мяса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.