Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
xafogor
asfixiant
Die
erdrückende
Hitze
L'agost
a
la
ciutat
Der
August
in
der
Stadt
Des
del
búnquer
Barna
sembla
una
galàxia
Vom
Bunker
aus
scheint
Barcelona
wie
eine
Galaxie
I
no
és
casualitat
Und
es
ist
kein
Zufall
Que
ens
quedem
sols
al
final
Dass
wir
am
Ende
alleine
bleiben
Perquè
les
nits
d'estiu
ens
passa
sempre
Weil
es
uns
in
Sommernächten
immer
passiert
No
em
prometis
merdes
que
no
pots
complir
Versprich
mir
keinen
Scheiß,
den
du
nicht
halten
kannst
Perquè
saps
que
me
les
crec
Weil
du
weißt,
dass
ich
ihn
dir
glaube
I
sóc
capaç
de
fer-te
cas
Und
ich
fähig
bin,
dir
zu
folgen
Nits
d'eufòria
per
l'amor
malalt
Nächte
der
Euphorie
für
die
kranke
Liebe
I
taquicàrdies
de
regal
Und
Herzrasen
als
Geschenk
T'estimo,
però
t'odio
Ich
liebe
dich,
aber
ich
hasse
dich
El
meu
cor
tirat
sobre
l'asfalt
Mein
Herz
auf
den
Asphalt
geworfen
I
endorfines
com
punyals
Und
Endorphine
wie
Dolche
T'odio,
però
t'estimo
Ich
hasse
dich,
aber
ich
liebe
dich
A
parts
iguals
Zu
gleichen
Teilen
Sabem
que
ens
farem
mal
Wir
wissen,
dass
wir
uns
wehtun
werden
Però
ningú
vol
renunciar
Aber
niemand
will
verzichten
Jugarem
amb
foc
fins
que
s'encengui
el
dia
Wir
spielen
mit
dem
Feuer,
bis
der
Tag
anbricht
Quan
tornem
al
món
real
Wenn
wir
in
die
reale
Welt
zurückkehren
Somriuré
amb
el
cor
trencat
Werde
ich
mit
gebrochenem
Herzen
lächeln
Un
adéu
davant
del
banc
que
ens
ha
vist
créixer
Ein
Abschied
vor
der
Bank,
die
uns
aufwachsen
sah
Pots
ser
tan
odiosament
desesperant
Du
kannst
so
verdammt
anstrengend
sein
Però
t'assembles
massa
a
algú
Aber
du
ähnelst
zu
sehr
jemandem
Que
he
estat
buscant
Den
ich
gesucht
habe
Tots
aquests
anys
All
diese
Jahre
Nits
d'eufòria
per
l'amor
malalt
Nächte
der
Euphorie
für
die
kranke
Liebe
I
taquicàrdies
de
regal
Und
Herzrasen
als
Geschenk
T'estimo,
però
t'odio
Ich
liebe
dich,
aber
ich
hasse
dich
El
meu
cor
tirat
sobre
l'asfalt
Mein
Herz
auf
den
Asphalt
geworfen
I
endorfines
com
punyals
Und
Endorphine
wie
Dolche
T'odio,
però
t'estimo
Ich
hasse
dich,
aber
ich
liebe
dich
A
parts
iguals
Zu
gleichen
Teilen
No
em
prometis
merdes
que
no
pots
complir
Versprich
mir
keinen
Scheiß,
den
du
nicht
halten
kannst
Perquè
saps
que
me
les
crec
Weil
du
weißt,
dass
ich
ihn
dir
glaube
I
sóc
capaç
de
fer-te
cas
Und
ich
fähig
bin,
dir
zu
folgen
Nits
d'eufòria
per
l'amor
malalt
Nächte
der
Euphorie
für
die
kranke
Liebe
I
taquicàrdies
de
regal
Und
Herzrasen
als
Geschenk
T'estimo,
però
t'odio
Ich
liebe
dich,
aber
ich
hasse
dich
El
meu
cor
tirat
sobre
l'asfalt
Mein
Herz
auf
den
Asphalt
geworfen
I
endorfines
com
punyals
Und
Endorphine
wie
Dolche
T'odio,
però
t'estimo
Ich
hasse
dich,
aber
ich
liebe
dich
A
parts
iguals
Zu
gleichen
Teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.